Atlas bitew do historii wojskowości starożytnej Georg Veith, Johannes
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 2
Оплачивая «Atlas bitew do historii wojskowości starożytnej Georg Veith, Johannes» данный товар из каталога «Исторические альбомы», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.
Атлас сражений по древней военной истории
- Автор: Йоханнес Кромайер, Георг Файт
- Издательство: Наполеон V
- Год издания: 2019
- Количество страниц: 177
- Год издания: 2019
- Количество страниц: 177
- li>
- Формат: 21x30 см
- Переплет: твердый переплет
- EAN: 9788378898726
Среди классических немецких произведений в области военного дела история, атлас древних сражений Йоханнеса Кромайера, созданный совместно с Джорджем Фейтом, является уникальным изданием. Последующие тома, представляющие собой одновременно синтез древнего военного дела, начиная с персидских войн и заканчивая упадком Римской республики, а также наглядную его иллюстрацию в сочетании с полевыми исследованиями и изложением различных гипотез и споров об отдельных кампании и сражения, вероятно, скоро будут опубликованы, которые заменят их. Итак, несмотря на то, что прошло уже почти столетие, мы представляем читателям эту прекрасную работу на польском языке. Первоначально атлас издавался в тетрадях или томах в 1922-1929 годах и, насколько нам известно, в нем не издавался. целостность. Из заявленных 34 листов были опубликованы 29. Жертвами будущего шестого тома стали эллинистический период и десятилетия, прошедшие после падения Нуманции в 133 г. до н.э. Галльским войнам Цезаря и некоторым эпизодам гражданских войн последнего. Обзор, появившийся в Revue belge de philologie et d'histoire (т. 12, № 1, стр. 222-224) за 1933 г. (Кромайер умер примерно через год, т. е. 23 сентября 1934 г.), сообщает о появлении вскоре вышел шестой том, но, судя по всему, этого не произошло, и издание, на основе которого мы подготовили польский перевод, включало только упомянутые выше двадцать девять листов с описанием. В ходе работы мы столкнулись с многочисленными проблемами, особенно это касается терминологии, использовавшейся во времена Кромайера и Вейты, и географических названий. Тогда как первое можно было легко преодолеть путем дедукции и поиска аналогий с используемой сегодня терминологией и известными фактами из истории той или иной кампании, к сожалению, за почти сто лет, прошедших с момента разработки атласа, а также карт на что опирались авторы, некоторые территории несколько раз меняли владельцев, в результате чего отдельные локации меняли названия или даже исчезали полностью. По указанным выше причинам было трудно принять какие-либо четкие правила написания, перевода или транскрипции в этом отношении, поскольку и возможности, и исходное состояние были разными. Проще всего решить проблему с классическими названиями, которые обычно оставляли такими, какими их задумал автор. Наиболее сложными были все североафриканские и ближневосточные названия, где отдельные колонизаторы пытались фонетически воспроизвести звучание арабских имен. Наконец, следует упомянуть два вопроса, связанные с графическим оформлением. В атласе было множество крошечных карт, на которых было физически трудно прочитать отдельные надписи. За исключением нескольких случаев, они были воссозданы по другим картам. Вторая проблема заключалась в использовании шрифтов. Конечно, многие из них в настоящее время не используются, а некоторые настолько непонятны, что даже если бы их можно было использовать, от них следует отказаться. Карты, включенные в атлас, были подготовлены на основе различных объектов картографии XIX века, иногда с использованием неиспользуемых в настоящее время приемов, а подписи отдельных мест выполнены очень разными шрифтами. По возможности стремились к единообразию, но иногда было сложно определить причину использования того или иного шрифта, а не другого. Это следует учитывать при использовании атласа.