Невыносимая легкость бытия - Милан Кундера /Ваб /
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 40
Просматривая «Nieznośna lekkość bytu - Milan Kundera /WAB/», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Литература красоты-зарубежная проза» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
невыносимая легкость бытия h1>
- Автор: Милан Кундера
- Дата выпуска: 2024-05-09
- Переводчик: agnieszka holland
- . 202
- ISBN: 978-83-8319-680-0
- Категория издателя: прекрасная литература
- Publisher: W.A.B.
Опубликовано впервые в 1984 году, невыносимая легкость бытия является самым известным романом Милана Кундеры и своего рода венчанием его работы. Все темы сходятся в нем, к которым писатель постоянно возвращается в своей работе. Плетение биографий нескольких персонажей (и собаки), которые по -разному приходят к выводу, что единственное, что им дано, - это заголовок.
Основная проблема, которая интересуется меснгрелем в этой книге, является вопрос несчастного случая как фактор, который определяет судьбу человека. Любовь - это несчастный случай. Этот случай решает, что мы влюбляемся в это, а не на другого человека. Кейс также определяет, что мы делаем на протяжении всей нашей жизни, с которыми мы являемся, с которыми мы общаемся. В эпоху тоталитаризма случайный фактор является более парадоксальным, чем более всемогущая система пытается устранить ее и наложить искусственные ограничения на граждан. Между этими двумя элементами - реальными и изобретенными - отдельные биографии вращаются как фольга на ветру.
То, как невыносимая легкость бытия написана идеально соответствует субъекту - она написана слегка, казалось бы, хаотично. Заполненный общими утверждениями, которые нельзя рассматривать иначе, чем как утверждение, которое практически недействительно ...
, в Париже, Милан дал мне рукопись невыносимой легкость существования. Я прочитал это с огромным поглощением. Мало того, что это напомнило мне о моем опыте от Праги в 1968 году, но каким -то образом он неправильно соответствовал эмиграции и польскому августе. Мне показалось, что этот роман содержит сумму опыта, которая может быть ценной для польского читателя, и я спросил Кундера, будет ли он перевести роман на лак. Он согласился с энтузиазмом, а затем очень внимательно прочитал перевод, хотя он не знал польского, поэтому он не мог оценить свое качество.
agnieszka Holland, "Newsweek"
Милан Кундера (род. 1929) - один из самых известных авторов чешского происхождения. Участник Праги Весна. Он присоединился дважды и был исключен из Чешской коммунистической партии. В 1975 году он эмигрировал во Францию. В 1981 году он принял французское гражданство. В 1990 году он опубликовал свой последний роман в Чехии. С этого момента он пишет только на французском языке и не позволяет переводить свои новые книги на родной язык. Самые известные произведения Кундеры включают романы: шутка (1967), «Смешная любовь» (1970), «Книга смеха и забвения» (1978), невыносимая легкость бытия (1984) и бессмертия (1990), а также эссе искусства романа (1986).