Священное Писание Ветхого и Нового Заветов Коллективная работа


Код: 17839077439
2223 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 3

Просматривая «Священное Писание Ветхого и Нового Заветов Коллективная работа», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Католицизм» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

ПЕРЕВОД С ЯЗЫКОВ ОРИГИНАЛА С КОММЕНТАРИЯМИ

НАпечатано в 2024 году

Библия, Ветхий и Новый Завет

без ПАГИНАТОРОВ

Стандартный размер

Последний перевод Священной Библии с комментариями, подготовленный Командой польских библиистов по инициативе Общества Святого Павла.

Библия для всей семьи – первый перевод в третьем тысячелетии.

Идея и особенности новейшего перевода Священного Писания:

  • Максимальная верность оригинальному тексту, учет в переводе принципов современного литературного польского языка.
  • Внимание к наилучшей передаче на польском языке смысла оригинального библейского текста.
  • Включение современных исследований Священного Писания в перевод и комментарии к библейский текст. Святители.
  • Избегание специализированного богословского языка в сносках и комментариях.
  • Размещение перед каждой книгой, а также перед сборниками книг (например, Евангелиями) кратких вступлений, позволяющих читателю уловить контекст создания данной книги или сборника книг, а также суть содержащегося в них содержания.
  • Современное и прозрачное графическое оформление, позволяющее более эффективно использовать Священное Писание, т.е.:
  • - сноски с информацией, необходимой для понимания библейского текста, размещаемые на внешних полях страниц,
  • - комментарии к отдельным фрагментам, на которые разбит библейский текст, показывающие основные идеи и содержащееся в них послание,
  • - сокращенные названия книг вместе с диапазонами библейского текста, размещаемые в нижних углах страниц, облегчающие поиск выбранного места в Священном Святом Священное Писание.
  • — словарь, объясняющий 186 библейских терминов, хронологические таблицы и карты, представляющие исторический и географический контекст библейских событий.

Размер шрифта 10,5 пунктов

Дополнительная информация:

На реализацию проекта ушло 12 лет. В нем приняли участие около 90 человек (в том числе библеисты, редакторы, польские преподаватели, лингвисты). Книги Священного Писания переведены со следующих языков: иврита, арамейского и греческого.

Последний перевод Священного Писания содержит «Вводное слово» архиепископа Юзефа Михалика, председателя Польской епископальной конференции, а также разрешение, выданное епископом Зигмунтом Зимовским, председателем Комиссии по вероучению Польской епископальной конференции.

Цель нового перевода Священного Писания – не устранение использования существующих переводов, а обогащение существующей переводческой традиции. Разнообразие переводов позволяет нам увидеть Священное Писание с разных точек зрения, что, в свою очередь, дает нам лучшее и более глубокое понимание содержащейся в нем спасительной вести.

В 1996 году польские паулисты выступили с инициативой перевести все Священное Писание с языков оригинала и снабдить его исчерпывающим комментарием. Начало работ сопровождалось одобрением церковных властей и благословением Папы Иоанна Павла II. Большое значение для успешной реализации этого проекта имел восторженный отклик польских библеистов, видевших необходимость подготовки нового перевода Священного Писания.

Первой кульминацией кропотливой работы стала публикация Нового Завета и Псалмов в 2005 году. Примерно через два с половиной года после публикации Нового Завета и Псалмов была завершена работа над всем Священным Писанием, которую Издатель (издание Св. Павла) хотел бы вручить в руки всех верующих во Христа и всех людей доброй воли, ищущих Истину.

По завещанию блаженного священника Иакова Альберионе (1884-1971), Основателя Семьи Святого Павла, основой апостольства религиозной общины Общества Святого Павла является Священное Писание. Особым выражением служения Слову Божьему в Обществе Святого Павла является осуществление инициатив строго библейского характера, к которым относится перевод Священного Писания на современные языки и добавление к ним комментариев, адаптированных к различным категориям получателей.

Издательство: Издание Святого Павла

Страниц: 2784

Формат: 16,0 x 22,0 см

9788374241960

Переплет: твердый

Тип продукта: Книга

ТАКЖЕ ДОСТУПНО НА НАШИХ САЙТАХ:

ШЕЙНЫЙ ПЕРЕВОД С ЯЗЫКОВ ОРИГИНАЛА С КОММЕНТАРИЯМИ