ЭКУМЕНИЧЕСКАЯ БИБЛИЯ с ВТОРОКАНОНИЧЕСКИМИ КНИГАМИ
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 47
Просматривая «ЭКУМЕНИЧЕСКАЯ БИБЛИЯ с ВТОРОКАНОНИЧЕСКИМИ КНИГАМИ», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Православие» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
ЭКУМЕНИЧЕСКАЯ БИБЛИЯ это Святая Библия Ветхого и Нового Заветов с второканоническими книгами
перевод с языков оригинала, выполненный межконфессиональная команда библеистов из одиннадцати церквей (католической, православной и протестантской традиций), созданная Библейским обществом в Польше. Торжественная презентация состоялась 17 марта 2018 года в Варшаве.
Цвет: синий
Переплет: мягкий, под кожу, серебряные края
Страниц: 2408
Формат: 17 x 23 см
ISBN: 9788385260745
Издатель: Towarzystwo Biblijne w Polsce (TBwP)
Экуменическая Библия (2017 г.)
Руководство по межконфессиональному сотрудничеству в области перевода Библии было разработано и подписано в 1968 г. (переработанное издание 1987 г.) Секретариатом Ватиканского христианского единства и Объединенными библейскими обществами. Уже на Втором Ватиканском соборе была отмечена необходимость единых переводов Священного Писания для христиан различных традиций.
Растущую популярность экуменических переводов Священного Писания во всем мире вызвало создание Библейского общества в Польше. предпринять такой перевод Библии. Перевод и редактирование экуменического перевода Библии осуществляла межконфессиональная группа ученых-библеистов из одиннадцати Церквей, созданная Библейским обществом в Польше.
Новый Завет был переведен с критического издания Библии. Греческий текст, Греческий Новый Завет, Штутгарт 1994 г., Ветхий Завет - из критического издания еврейского текста Biblia Hebraica Stuttgartensia, 1990 г., и второканонические книги из критического издания греческого текста Ветхого Завета, Септуагинта, Штутгарт. 1965.
Переводчики и редакторы соединили верность оригиналу с принципами современного литературного польского языка. Сноски, включенные в перевод, не носят богословского характера, а содержат исторические, географические и культурные пояснения.
Новый Завет и Псалмы в экуменическом переводе на польский язык опубликованы в 2001 году. С 2008 года отдельные тома Ветхого Завета были опубликованы Заветы в этом переводе: Дидактические книги (2008 г.), Второканонические книги (2012 г.), Пятикнижие (2014 г.), Исторические книги и Пророческие книги (2016 г.).
В 2018 г. Двухтомное издание Вселенской Библии вышло в двух вариантах:
с второканоническими книгами и без них. Согласно Руководству... второканонические книги помещались между Ветхим и Новым Заветами.
Второканонические книги (вторичные канонические, так называемый «второй канон») — это книги Ветхого Завета, не включенные в него. в еврейской Библии (протоканон). Однако они включены в протоканон Септуагинту (поздний греческий перевод Ветхого Завета).
Размеры: 16х23 см