Atlas bitew do historii wojskowości starożytnej Georg Veith, Johannes
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 2
Оплачивая «Atlas bitew do historii wojskowości starożytnej Georg Veith, Johannes» данный товар из каталога «Исторические альбомы», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.
Атлас битв із стародавньої військової історії
- Автор: Йоганнес Кромайєр, Георг Вейт
- Видавництво: Наполеон V
- Рік видання: 2019
- Кількість сторінок: 177
- li>
- Формат: 21x30 см
- Палітурка: тверда палітурка
- EAN: 9788378898726
Серед класичних німецьких творів у галузі військової історії, атлас давніх битв Йоганнеса Кромайера, створений у співпраці з Георгом Вейтом, є унікальним виданням. Подальші томи, які є одночасно синтезом стародавньої військової справи, починаючи від перських воєн і закінчуючи занепадом Римської республіки, а також графічною ілюстрацією цього в поєднанні з польовими дослідженнями та представленням різних гіпотез і суперечок щодо окремих кампанії та битви, ймовірно, незабаром буде опубліковано, що замінить їх. Отже, незважаючи на те, що минуло майже століття, ми представляємо читачам цю чудову працю польською мовою. Спочатку атлас видавався в зошитах або томах у 1922-1929 роках і, наскільки нам відомо, не був опублікований у своїй. повнота. З анонсованих 34 аркушів 29 жертв майбутнього шостого тому включали елліністичний період і десятиліття, що минули після падіння Нумантії в 133 році до нашої ери. до галльських воєн Цезаря та кількох епізодів громадянських війн останнього. Рецензія, що з’явилася в Revue belge de philologie et d'histoire, (Vol. 12, no. 1, pp. 222-224) за 1933 рік (Кромаєр помер приблизно через рік, тобто 23 вересня 1934 року), повідомляє про появу незабаром вийшов шостий том, але, очевидно, цього не сталося, і видання, на основі якого ми підготували польський переклад, включало лише згадані вище двадцять дев'ять аркушів з описом. Під час роботи ми зіткнулися з численними проблемами, особливо пов'язані з термінологією, яка використовувалася за часів Кромайєра і Вейти, а також з географічними назвами. Якщо перше можна легко подолати шляхом дедукції та пошуку аналогій із термінологією, яка використовується сьогодні, та відомими фактами з історії тієї чи іншої кампанії, на жаль, протягом майже ста років, що минули з часу розробки атласу, а також карт, на яку спиралися автори, деякі території неодноразово змінювали власників, і в результаті окремі локації змінювали свої назви або й зовсім зникали. З цих причин було важко прийняти якісь чіткі правила написання, перекладу чи транскрипції в цьому відношенні, оскільки як можливості, так і вихідний стан були різними. Найпростішою проблемою для вирішення були класичні назви, які зазвичай залишалися такими, якими їх задумував автор. Найскладнішими були всі імена Північної Африки та Близького Сходу, де окремі колонізатори намагалися фонетично відтворити звучання арабських імен. Нарешті, слід згадати дві проблеми, пов’язані з графічним дизайном. Атлас містив багато крихітних карт, на яких фізично важко було прочитати окремі написи. Окрім кількох випадків, вони були відтворені за іншими картами. Другою проблемою було використання шрифтів. Звичайно, багато з них зараз не використовуються, а деякі настільки незрозумілі, що навіть якби їх можна було використовувати, від них слід відмовитися. Карти, включені до атласу, були підготовлені на основі різних елементів картографії 19-го століття, іноді зроблені з використанням техніки, яка зараз не використовується, а підписи до окремих місць були зроблені дуже різними шрифтами. Уніфікованість прагнули, коли це було можливо, але іноді було важко визначити причину використання певного шрифту, а не іншого. Це необхідно враховувати при використанні атласу.