БІБЛІЯ ТИСЯЧОЛІТТЯ СВЯТО ПИСАННЯ СВЯТИЙ І НОВИЙ ПЕРЕГЛЯД шкіра пагінатори 5 кольорів НОВИНКА
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 16
Просматривая «БИБЛИЯ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ СВЯТОЕ ПИСАНИЕ ST И NT чехол кожаный пагинатор 5 цветов НОВИНКА», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Католицизм» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
БІБЛІЯ ТИСЯЧОЛІТТЯ
- СВЯТЕ ПИСЬМО СТАРОГО І НОВОГО ЗАПОВІТУ
КОЛІР РАМКИ НА ВИБІР:
1 ЧОРНИЙ
2 ТЕМНО-СИНІЙ
3 КОРИЧНЕВИЙ
4 бордові
5 БІЛИЙ - ЕКРЮ
ПІСЛЯ КУПІВЛІ, БУДЬ ЛАСКА, ЗНАЙТЕ, ЯКОГО КОЛЬОРУ ВАМ ПОТРІБНО НАДІСЛАТИ
шкіряний футляр + пагінатори
ISBN:978-83-7014-712-9
Видавництво: Pallotinum
Дата випуску: 2025
Формат: основний
Кількість сторінок:1472
Зв'язка: регістр + розбіжники
Біблія Тисячоліття є найпопулярнішим національним виданням Святого Письма. Містить єдиний польський текст Святого Письма, схвалений для використання в літургії Конференцією єпископату Польщі, доступні коментарі – виноски, карти та зручний біблійний словник. Біблія - «Книга життя» - Verba Sacra - безсумнівно, є найбільшим твором в історії світу, бестселером усіх часів.
Польський переклад з мов оригіналу, відомий під історичною назвою «Біблія тисячоліття», є особливим знаком присутності Бога та Його Об’явлення в новітній історії нашого народу. Ми заохочуємо вас відновити та зміцнити свій особистий контакт з Богом, прочитавши нове, п’яте видання Біблії Тисячоліття. Ця ідея відповідає заклику Церкви як якомога частіше звертатися до Слова Божого, так і радісно ділитися Доброю Новиною з усіма. Як писав Святіший Отець: «Таким чином ще більша кількість людей матиме доступ до Слова Божого, яке є «силою Божою на спасіння кожному, хто вірує» (Рим. 1, 16).
Біблія є конститутивною та екзистенціальною основою місіонерської місії Церкви від початку її існування. Воно постійно присутнє в літургії, катехизації та євангелізації. Другий Ватиканський Собор (1963-1965), пропонуючи оновлення Церкви, наголошує на необхідності, щоб усі віруючі – священнослужителі та миряни – взяли Святе Письмо. У соборній конституції про Боже Об’явлення, № 21-25, читаємо: «Церква завжди шанувала Божественне Писання, як і саме Тіло Господнє...
Вірні повинні мати широкий доступ до Святого Письма... Рада просить усіх вірних набути піднесеного знання про Ісуса Христа через часте читання Святого Письма". Іван Павло ІІ, передаючи Біблію Тисячоліття академічній молоді в 1984 році, писав: "Передаючи Біблію Тисячоліття академічній молоді в Польщі, я сподіваюся, що вони знайдуть у ній Христа, який є Правда, дорога і життя», а зараз готуючи Церкву до Ювілею 2000 року, в апостольському листі Tertio millennio adveniente (40) він пише: «Щоб пізнати справжню особу Христа, християни повинні з новим ентузіазмом повернутися до Біблії». Про п’яте видання писав отець Августин Янковський OSB – від імені Наукової редакції. Біблії Тисячоліття: «З часу появи Біблії Тисячоліття минуло більше 40 років. Подальші видання, особливо Нового Заповіту, відзначалися постійно зростаючою кількістю змін, які покращували або точність перекладу, або вступи до книг і виноски. У цей період у пресі з’явилося багато рецензій на БТ, більш-менш критичних, а до Наукової редакції надходило багато листів із зауваженнями чи пропозиціями щодо змін. З іншого боку, останні роки були відзначені прогресом у таких допоміжних дисциплінах біблеїстики, як: археологія, історія, текстологія та біблійна філологія, не кажучи вже про прогрес у сфері екзегетики. Крім того, тоді з’явилися нові документи Учительського Уряду Церкви щодо цієї території. Нарешті, з'явилося багато зовсім нових перекладів Біблії на сучасні мови. Усе це спонукало Наукову редакцію, консультуючись із видавництвом Pallottinum, провести ретельний перегляд тексту БТ у всіх аспектах, у дусі роботи aggiornamento, започаткованої ІІ Ватиканським Собором. На зустрічах обох команд для цієї мети було збільшено склад наукової редакції та встановлено вказівки щодо проведеного перегляду.
Це, п’яте, видання містить такі зміни: 1) Вступи до розділів та окремих книг, а також виноски модернізовано відповідно до наукових досягнень останніх тридцяти років і потреб читачів, які шукають паралельні місця в Біблії; 2) Було зроблено істотні зміни в самому перекладі, щоб зробити його більш узгодженим з оригінальним текстом, особливо з єврейським текстом у Старому Завіті, утримуючись від надто частих виправлень відповідно до тексту Септуагінти, різні уроки якого подано в примітках; 3) Удосконалено та уніфіковано мову та стиль перекладу; особливої подяки заслуговує проф. Анна Свідерковна за консультації та редактори Яніна Дембська, Марія Новачинська та Марія Пржибил. Нехай це нове, ретельно переглянуте п’яте видання Біблії Тисячоліття прислужиться польському читачеві, який хоче глибше заглибитися в написане Слово Боже навіть краще, ніж попереднє».
ДОСТУПНІ КОЛЬОРИ:
