Еквіваленти у словниках відновлення та полірування на основі роботи


Код: 17197452719
1101 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 18

Просматривая «Эквиваленты в словари восстановление и полировку на основе работы» данное изделие из «Филология, лингвистика» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

  • Автор: Katarzyna Kłandarska
  • ean: 9788379723591
  • Формат: A5
  • Кількість сторінок: 241
  • ISBN: 978-83-7972-359-1
  • < Li> Мова: polic
  • Значення: soft
  • рік випуску: 2020

Примітка: Книжкова магазина цього заголовка не є на складі, саме тому замовлення замовлення - 3 робочих днів

Опис

Монографія представляє історію німецької та польської лексики, пов'язаної з запозиченнями та порівнює пуристичну діяльність у Німеччині та Польщі. Були описані колишні мовні асоціації та лексикографічні роботи зі словами/ виразами іноземного походження на стороні паролів. Особлива увага була спрямована на двох авторів пуристичних словників: Едуард Енгель (1918) та Владіслав Нідьяведзкі (1917). Аналіз проходив у цих творах - цікаво, серед інших, з сьогоднішньої точки зору - герметизації та полотності як слова/заміни. Частина I

1. Попередні коментарі

1.1. Цілі та будівництво роботи

1.2. Метод опису

2. Огляд попередніх досліджень мови в Німеччині та Польщі

2.1. Огляд досліджень мови пуризму в Німеччині

2.2. Огляд досліджень мови пуризму в Польщі

2.3. Про публікації на Eduard Engel

2.4. Про публікації на Władysлав Niedźwiedzki

2,5. Про публікації, що порівнюють твори Едуарда Енгеля та Владіслава Нідьведзкі

3. Мовний пуризм у Німеччині та Польщі - історичний контур

3.1. Мовний пуризм у Німеччині

3.2. Мовний пуризм у Польщі

3.3. Короткий зміст

4. Пояснення понять: германізація та тріщина

4.1. Шторм

4.1.1. Первинне значення та огляд потворної діяльності

4.1.2. Концепція та приклади німецькості в історії пуризму в Німеччині

4.2. Тріщина

4.2.1. Первинне значення та огляд полірувальної активності

4.2.2. Концепція та приклади сполісів в історії пуризму в Польщі

4.3. Резюме

5. Визначення та характеристики німецьких словників та польських словників

5.1. Визначення словника видалення в лексикографічних творів з іноземними словами як гасла для 1800–1945

5.2. Пояснення концепції: Словник німецького словника

5.2.1. Число та типи німецьких словників

5.2.2. Йоахім Генріх Кампе - Біографічна інформація

5.2.3. Словник магазину Йоахім Генріх Камі з 1801

5.3. Короткий зміст

5.4. Пояснення концепції: Словникові полонні

5.4.1. Число та типи половинних словників

5.4.2. E.S. Kortowicz - Біографічна інформація

5.4.3. Очищення словника Е.С. Кортович з 1891 р.

5,5. Короткий зміст

6. Визначення та характеристики (пояснення) словників іноземних слів

6.1. Словники іноземних слів у Німеччині

6.1.1. Словник іноземних слів Вільгельм Лібкнехт з 1953 р.

6.2. Резюме

6.3. Словники іноземних слів у Польщі

6.3.1. Словник іноземних слів Michał Arct з 1921 р.

6.4. Резюме

7. Визначення та характеристики пояснення та талерських словників

7.1. Кількість та типи пояснювальних та словників словників

7.1.1. Словник, що пояснює Йоганна Крістіана Августа Хейса з 1809 р.

7,2. Резюме

8. Методи вилуплення та полірування запозичених слів

8.1. Резюме

9. Типи -формування слова в еквівалентах

9.1. Підсумок

Частина II

10. Кількість та макет гасел у словнику Едуарда Енгель (1918) та Полонарному словнику Владіслава Нідьяєдзкі (1917)

11. Класифікація паролів за частиною мови