Коли я лягаю, вмираючи - Вільям Фолкнер
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 3
Оплачивая «Когда я лежу, умираю - Уильям Фолкнер», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Драмы, сценические произведения» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Невдача перебувати в Польщі протягом 30 років, один з найважливіших романів 20 століття в новому перекладі Яцеека Дентеля. Адді помирає. Запах свіжої деревини досягає його через вікно Аджар. Саме її син ретельно гебулять дошки з шкатулки. І кожна з дощок показує свою матір. Незабаром вся родина піде на кладовище у далекі Джефферсон. Адді, її чоловік та п’ятеро дітей, що лежать у скриньці, матимуть подорож усіма елементами. А над візком, намальованим трахканими мулами, все більше і більше грифів ... У романі, написаному в 48 ночах, Вільям Фолкнер може малювати портрет сім'ї, який збивається і гниє зсередини. Розповідь, написана для голосів, створює гарячкову, шокуючу історію, після чого ви не можете довго затамувати подих після читання. Жахливий, збочений і комічний роман дороги. Найбільший роман, який американець коли -небудь писав. - Ернест Хемінгуей Дивовижна книга. - Езра фунт Шедевр чорного гумору. - Daily Express Один з найбільших американських письменників. - The Times Коли я лягаю, вмираючи цей роман, вимагаючи, але даючи задоволення. Використання мови фаулкнером є як інноваційним, так і сугестивним, і він створює світ, який є як знайомим і дивним. Роман - це повне дослідження людського стану. - The Washington Post Один з найбільш необгрунтованих шедеврів Фолкнера, народної одісеї Йокнапатавфа - поліфонічної пісні про вмирання, типові жаль і тихе насильство - у новому, хвилюючому перекладі Яцеека Денель. - Wit Szostak Коли я лягаю, помираючи цей дивовижний роман - темний, жорстокий, але також ліричний та містичний. (...) Новий переклад Jacek Dehnel - сучасний, простий і поширений - значно відновлює цю прозу польської мови. Фолкнер розповідає свою історію з багатьма голосами, і кожен з них має свій особливий тон, ритм та термін. Денель відображає цей сорт, не втрачаючи тонкості на шляху, не секрет. - Agnieszka Graff З моїм чудовим перекладом, коли я брешу, вмираючи Джейсек Денель, дозволяє нам повторно вступити в задушливий і парадоксальний світ переможця Нобелівської премії та слухати хор регіональних голосів, кожен з яких зберігає окрему та ясність. Саме ця безліч перспектив та їх невблаганне зчеплення створюють образ американського півдня настільки характерним для Фолкнера, як регіону, позначеного соціальними конфліктами та насильством і переслідуваним духами минулого. - Michł Choiński