ШІ в перекладах. Автоматизація процесу перекладу в штучному віці


Код: 17948473570
1019 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 15

Приобретая «ИИ в переводах. Автоматизация процесса перевода в искусственный век» данный товар из каталога «Программирование» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

ШІ в перекладах. Автоматизація процесу перекладу в епоху штучного інтелекту

Автор: Łukasz Bogucki

Видавництво: Helion

Рік видання: 2025

ISBN: 9788328911888

Формат: 158x235

Палітурка: м'яка

Сторінок: 120

Книга нова

Ціна обкладинки книги: 67,00 злотих > акційну ціну можна знайти на наш аукціон!

Переклади з високою технікою

За останні кілька років галузь перекладів переживає справжню революцію. Це пов’язано з розвитком технології автоматизованого перекладу (CAT) і штучного інтелекту (AI). І хоча багато перекладачів дивляться особливо на останнє, побоюючись, що штучний інтелект забере їхню роботу, набагато краще (і ефективніше) розглядати обидва інструменти як інструменти для полегшення та покращення процесу перекладу тексту.

Якщо ви хочете дізнатися, як ці дві технології можуть підтримувати чи змінювати вашу роботу, прочитайте цю книгу.

  • Ви дізнаєтеся, яка насправді роль перекладача в роботі над перекладом
  • Ви дізнаєтеся про історичні витоки перекладів підтримуються цифровими технологіями
  • Ви зрозумієте принцип роботи інструментів, які можуть пришвидшити та покращити вашу роботу
  • Ви подумаєте про те, яке майбутнє чекає на індустрію, яка зараз захоплена генеративним штучним інтелектом

Łukasz Bogucki - професор гуманітарних наук, викладач англійської мови, лінгвіст, перекладач, викладач перекладу, іноді також перекладач. Керівник кафедри перекладу та глотодидактики Лодзького університету, колишній проректор цього університету. Він опублікував близько 70 наукових досліджень, переважно в галузі теорії аудіовізуального та автоматизованого перекладу. Він заснував польську дослідницьку групу Intermedia, а також брав участь у створенні наукового періодичного видання «Journal of Specialized Translation».