ZUR ZEIT У БЕРЛІНІ ПОЕЗІЯ ЗБІГНЄВА ГЕРБЕРТА І НІМЕЦЬКА КУЛЬТУРА
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 3
Покупая «ZUR ZEIT В БЕРЛИНЕ ПОЭЗИЯ ЗБИГНЕВА ГЕРБЕРТА И НЕМЕЦКАЯ КУЛЬТУРА» данный товар из каталога «Литературоведение» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
Zur zeit у Берліні. Поезія Збігнєва Герберта та німецька культура
Александра Бурба
- Видавець: Видавництво Ягеллонського університету
- Рік випуску: 2020
- Обкладинка: м'яка з клапанами
- Формат: 15,8 х 23,5 см
- Кількість сторінок: 378
Автор показує багатогранний зв’язок віршів Герберта з німецькою культурою, аналізує документи, що розкривають значення його багаторічного перебування в Берліні, показує його глибоке знання німецької мови, замальовує півстоліття рецепції його поезії за Одером і контакти з німецькими друзями. Книга — це твір, який свідомо виконує основну роботу каталогізації та орієнтації читачів на набір «тем, від яких слід відмовитися» у сфері приналежності Герберта до Німеччини. Необхідно підкреслити важливість багатьох документальних відкриттів і доповнення раніше відсутніх контекстів, доступних завдяки архівним дослідженням.
З рецензії проф. доктор хаб. Томаш Мізеркевич
Запропонована перспектива дозволила надзвичайно оригінально поєднати око архівіста з поглядом перекладознавця та соціолога, компаратиста та історика літератури, зрештою, епістолографа. Книга переконливо показує одного з найважливіших польських поетів ХХ століття крізь призму діалогу з німецькою культурою. Я вважаю «продовження діалогу» ключовою та інноваційною категорією опису, що передбачає присутність партнерів і розмову, яку вони ведуть, і, перш за все, її тривалість.
З огляду доктора Хаб. Анна Майкевич, проф. аварійний UJ
Книга є, перш за все, документом порозуміння та діалогу попри політичні бар’єри та національні образи. Він документує погляд на творчість і життя Герберта conditio humana , акцент на діалогічності та боротьбі за порозуміння та порозуміння. На мою думку, праця є не тільки цінним внеском у дослідження творчості Герберта, але й дозволяє читачеві поглянути на польсько-німецькі стосунки з іншого ракурсу.
З огляду доктора Марлен Бейнчик-Кресцентіні
Олександра Бурба – доктор гуманітарних наук у галузі літературознавства. Докторську дисертацію написала на кафедрі теорії літератури Ягеллонського університету під керівництвом проф. доктор хаб. Станіслав Бальбус. Випускник права (2008) та полоністики (2010) Варшавського університету. Як юрисконсульт спеціалізується у сфері авторського права та колективного управління авторськими правами. Публікувалася в «Poznańskie Studia Polonistyczny» та «Rocznik Przekładoznawczy». Її наукові інтереси зосереджені на інтерпретації польської поезії 20-го століття та перекладі поезії.
[Марка,9788323347644,4/1/2025 20:53:31]
