Баран


Код: 15044088525
1171 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 10

Оплачивая «Баран», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Поэзия» будет доставлено из Польши и проверено на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Примечание! Аукцион относится к книге, написанной на иностранном языке!

rumia
  • Автор: jalaluddin rumia
  • Поставщик: azimut
  • Количество страниц: 136
  • .
  • Дата выпуска: 01-01-2012
  • Тип связывания: мягкий светильник
  • Год выпуска: 2012

Издатель: Rumia Publications/Rumia Poetry Club

ean: 9780985056803

Профессор Кембриджского университета Рейнольд Николсон однажды отметил, что персидский поэт 13-го за век-«величайший мистический поэт любого возраста». В видении Румии любовь - это сама матрица существования; Любовь - это то, что движется. Его поэзия выражает самые глубокие и самые инклюзивные слои любви и, таким образом, связывает нас с огромным источником радости, сострадания, творчества и тайны. Эта книга представляет собой новую антологию и оригинальный перевод поэзии Румии. Он разделен на три части. Часть I содержит два эссе: одно о жизни Румии («Посланник от солнца»), а другое - на его поэтическом видении и мысли («Путь любви в океане жизни»), которые вместе помогают читателю лучше определить его поэзию. Часть II представляет 144+1 катрены (Рубайят) Румии, классифицированные на 12 тематических главах: о боли и радости тоски; Поиск; Кто я?; Лицо любимого; Умереть сами; Искусство жизни; Ночные секреты; Вода жизни; Огонь любви; Единство и союз; Мирный ум; И Румия о его жизни, поэзии и смерти. Эти стихотворения были переведены и переведены из подлинных персидских изданий Divan-E Shams's. Для читателей, заинтересованных в каденции и ритме стихов на оригинальном языке, персидское чтение (в английском сценарии) также дается в каждом переведенном стихотворении. Часть III-это элемент 12 историй о мудрости из собственной жизни Румии (взятая из биографической работы 14-го проката над Руми). Глоссарий символических терминов в поэзии Руми и ссылки на оригинальные источники переведенных стихов также приведены в конце книги. Эта антология приносит новое представление о работе и разуме мастера -поэта, который разыгрывал путь духовного поиска и союза, и нарисовал словами искусства любви.