Bardzo potrzebna mi jest przyjaźń Pana


Код: 12819430537
596 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 2

Просматривая «Bardzo potrzebna mi jest przyjaźń Pana», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Биографии, воспоминания» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

"Мне очень нравится писать письма, и я думаю, что это то же искусство, что и писать стихи" - так размышлял Збигнев Герберт в письме Ежи Туровичу в 1950 году. С годами ему суждено было стать одним из самых плодовитых и важные эпистолографы польской литературы второй половины 20 в. Письма, являющиеся «посланиями из жизни» (М. Выка), составляют часть его творчества. Хотя их нельзя назвать «художественными письмами» в том смысле, какой в ​​его творчестве занимают стихи, эссе или пьесы, они являются незаменимым комментарием его жизни и творчества. Переписка с польским филологом и переводчиком (переводившим, в частности, Виткация и Гомбровича) Генрихом Кунстманом в этом контексте важна, поскольку открыла ему путь к литературной славе в Германии, где писатель впоследствии добился наибольших успехов. Герберт, делавший свои первые литературные шаги на Западе в конце 1950-х годов, имел к Кунстману особое отношение, которое он выражал: «Вы единственный известный мне интеллектуал в Германии» (...), «Я открываю каждое письмо от тебя с нетерпением», а через несколько лет признался: «Мне очень нужна дружба Господня, которая позволяет мне жить». Вдохновленный письмами переводчика, он писал: «Мне нравятся ваши письма еще и потому, что они всегда заставляют меня думать о писательстве, уточнять свои литературные идеи», чем он также делился с ним. Наконец, писатель рассматривал контакты с Кунстманом как часть более широкого контекста польско-германских отношений после трагедии Второй мировой войны и сознательно культивировал их как свой вклад в дело примирения двух народов. «Мне бы очень хотелось, — писал он ему в конце 1950-х годов, — чтобы вам понравилась эта нация. Теплые отношения с вами мне дороги, потому что мы вплетаем свою нить взаимопонимания через эту широкую канаву вреда, крови и глупости. " Спустя более чем полвека после войны то, что ускользает от общего сознания, - это умственные усилия, необходимые военному поколению, чтобы вступить в диалог со вчерашним врагом - и с намерением примириться с ним. Сегодня, во втором десятилетии XXI века, оказывается, что эта задача по-прежнему актуальна в Польше.

Universitas 2018, ISBN: 9788324234271, мягкая обложка, 154 стр.