Biblia pierwszego Kościoła zamek index złoto grana
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 1
Заказывая «Biblia pierwszego Kościoła zamek index złoto grana» данное изделие из «Католицизм» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
Библия Первой церкви, индекс замка, золотая грана
Цена: 230,00
- Автор: О. проф. Ремигиуш Поповски SDB
- Редактор: о. Remigiusz Popławski SDB
- Дата выпуска: 2022 г.
- Формат: 150 x 215 мм
- Переплет: мягкий
- Количество страниц: 1576, 8 цветных страниц с библейскими хронологическими таблицами
- ISBN: 978-83-7829-235-7
- Серия: Первая церковная Библия
- Язык: польский ул>
- Библия Первой Церкви - эко-кожа ПУ с замком, пагинаторами (указатель, отступы), с позолоченными краями страниц, переплет темно-синий.
ЕДИНСТВЕННЫЙ ПОЛЬСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ НА ОСНОВЕ СТАРЕЙШИХ РУКОПИСЕЙ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ВО ВРЕМЕН ИИСУСА И АПОСТОЛОВ.
- Большинство польских переводов Ветхого Завета были основаны на текстах масоретских книг, которые на тысячу лет позже рукописей, использовавшихся для перевода Библии ранней Церкви.
Дополнительной особенностью, отличающей это издание Библии от других, является то, что второканонические книги были напечатаны темно-синим цветом, а слова Иисуса – красным.
- Старинный христианский знак ΦΩΣ-ΖΩΗ (ФОС-ДЗОЕ), расположенный на обложке и титульном листе этой Библии, означает СВЕТ-ЖИЗНЬ. Символически оно относится к Иисусу Христу, который описал себя этими словами (ср. Ин 8:12; Ин 12:46 и Ин 11:25; Ин 14:6). Этот знак был известен и использовался христианами Сирии уже в IV веке.
«Библия Первой Церкви — монументальное переводческое произведение. сделал о. проф. Ремигиуша Поповского SDB, составляющее его opus vitae, за что он получил награду DIAMENTOWY FENIKS Ассоциации католических издателей. священник проф.
ред. Кандидат наук. Вальдемар Хростовский, член Богословского комитета Польской академии наук, лауреат премии Ратцингера (2014) «Выдающийся перевод Священного Писания о. Ремигиуша Поповского, являющегося Библией Первой Церкви, непременно заслуживает внимания и популяризации. Это первый перевод, включающий древнейшие греческие рукописи Ветхого Завета (обычно называемые Септуагинтой), имеющие чрезвычайно важное значение для библейской науки, античной филологии и всех гуманитарных наук.
Многочисленные библейские цитаты, встречающиеся в Новом Завете, взяты из этих рукописей.
- Преподобный. проф. Кандидат наук. Кшиштоф Бардский, заведующий отделом библейской герменевтики UKSW, эксперт по гуманитарным наукам Национального научного центра
«Библия Первой Церкви – перевод на польский язык о. проф. Ремигиуш Поповски SDB – это бриллиант польской библеистики, сочетающий в себе Септуагинту – древнейший греческий перевод еврейской Библии с Новым Заветом. Благодаря чтению этого произведения польский читатель сможет глубже понять и ощутить духовное богатство первых христианских общин, вдохнувших слово Божие, содержащееся на страницах Ветхого и Нового Завета. Связный перевод, выполненный выдающимся знатоком греческого языка, непременно позволит вам увидеть силу и великолепие Слова Божия, которое находит свое исполнение во Христе.
- Преподобный. проф. Кандидат наук. Мирослав С. Врубель, директор Института библейских наук Люблинского католического университета
«Первая Церковь черпала свою веру из слушания слова Божьего, особенно из размышления над словами Христа.
В их свете он также читал Откровение Божие, содержащееся в книгах Ветхого Завета. Библией, рассматриваемой авторами Нового Завета, Апостольской церковью и раннехристианскими писателями, была Септуагинта, т. е. греческий перевод Ветхого Завета, с расширенным каноном священных книг. Единственным польским переводом этой Библии, основанным на древнейших рукописях, использовавшихся во времена Иисуса и Апостолов, является перевод о. проф. Ремигиуш Поповски SDB.
Вместе с переводом Нового Завета того же автора это доступное издание является отличным источником знаний о вере ранней Церкви. Благодаря ему ученый, студент, а также обычный читатель может лучше понять первоначальную форму возвещения Благой Вести о Христе, познать природу учения первой Церкви, опираясь в значительной степени на образы. , высказывания и понятия, содержащиеся в Септуагинте (...) Очень рекомендую это прекрасное и нужное издание Библии первой Церкви. Пусть изучение и размышление над ее книгами углубят и сделают увлекательным наше путешествие по христианскому пути святости.
- о. Д-р Марек Котыньский ЧССР, духовный богослов, Папский богословский факультет в Варшаве