Эквиваленты в словари восстановление и полировку на основе работы
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 18
Просматривая «Эквиваленты в словари восстановление и полировку на основе работы» данное изделие из «Филология, лингвистика» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
- Автор: katarzyna kłandarska
- ean: 9788379723591
- Формат: A5
- Количество страниц: 241
- isbn: 978-83-7972-359-1 978-83-7972-359-1 < Li> Язык: Plock
- Нахождение: Soft
- Год выпуска: 2020 li> ul>
ПРИМЕЧАНИЕ: Книжный магазин этого названия не в наличии, поэтому заказ на заказ составляет 3 рабочих дня h2>
Описание
Монография представляет историю немецкого и польского словаря, связанного с заимствованиями, и сравнивает пуристическую деятельность в Германии и Польше. Бывшие языковые ассоциации и лексикографические работы со словами/ выражением иностранного происхождения на стороне паролей были описаны. Особое внимание было направлено на двух авторов пуристистов: Эдуард Энгель (1918) и Владислав Нидесидзки (1917). Анализ проходил в этих работах - интересно, среди прочего, с сегодняшней точки зрения - германизация и полоничность как слова/замены. Часть I
1. Предварительные комментарии
1.1. Цели и рабочее строительство
1.2. Метод описания
2. Обзор предыдущих исследований языка в Германии и Польше
2.1. Обзор исследований языкового пуризма в Германии
2,2. Обзор исследований языкового пуризма в Польше
2,3. О публикациях на Эдуарде Энгель
2.4. О публикациях о Владиславе Нидесидзки
2,5. О публикациях, сравнивающих произведения Эдуарда Энгеля и Владислава Нидесидзки
3. Языковой пуризм в Германии и Польше - Исторический контур
3.1. Языковой пуризм в Германии
3.2. Языковой пуризм в Польше
3.3. Сводка
4. Объяснение концепций: германизация и трещина
4.1. Шторм
4.1.1. Основное значение и обзор уродливой деятельности
4.1.2. Концепция и примеры Германии в истории пуризма в Германии
4.2. Crack
4.2.1. Основное значение и обзор полировки
4.2.2. Концепция и примеры лопаток в истории пуризма в Польше
4.3. Сводка
5. Определения и характеристики немецких словарей и польских словарей
5.1. Определения словаря удаления в лексикографических работах с иностранными словами в качестве лозунгов для 1800–1945 гг.
5,2. Объяснение концепции: Словарь немецкого словаря
5.2.1. Число и типы немецких словарей
5.2.2. Иоахим Генрих Камп - Биографическая информация
5.2.3. Словарь магазина Йоахим Хайнрих Ками с 1801 года
5,3. Сводка
5.4. Объяснение концепции: Полонии словаря
5.4.1. Количество и типы полонарных словарей
5.4.2. Ею. Kortowicz - Биографическая информация
5.4.3. Клянный словарь E.S. Kortowicz с 1891 года
5,5. Сводка
6. Определения и характеристики (объяснения) словарей иностранных слов
6.1. Словари иностранных слов в Германии
6.1.1. Словарь иностранных слов Вильгельм Либкнехт с 1953 года
6,2. Резюме
6.3. Словари иностранных слов в Польше
6.3.1. Словарь иностранных слов Michał Arct с 1921 года
6,4. Сводка
7. Определение и характеристики объяснения и словарей сала
7.1. Количество и типы объяснения и словарных словарей
7.1.1. Словарь объясняет Иоганна Кристиана Августа Хейс с 1809 года
7.2. Сводка
8. Методы вылупления и полировки заимствованных слов
8.1. Сводка
9. Слово -формирующие типы в эквивалентах
9.1. Сводка
Часть II
10. Количество и макет лозунгов в словаре Эдуарда Энгеля (1918) и Полонарного словаря Владислава Нидесидзки (1917)
11. Классификация паролей по части речи