Эквиваленты в словари восстановление и полировку на основе работы


Код: 17197452719
1087 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 18

Просматривая «Эквиваленты в словари восстановление и полировку на основе работы» данное изделие из «Филология, лингвистика» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

  • Автор: katarzyna kłandarska
  • ean: 9788379723591
  • Формат: A5
  • Количество страниц: 241
  • isbn: 978-83-7972-359-1
  • 978-83-7972-359-1 < Li> Язык: Plock
  • Нахождение: Soft
  • Год выпуска: 2020

    ПРИМЕЧАНИЕ: Книжный магазин этого названия не в наличии, поэтому заказ на заказ составляет 3 рабочих дня

Описание

Монография представляет историю немецкого и польского словаря, связанного с заимствованиями, и сравнивает пуристическую деятельность в Германии и Польше. Бывшие языковые ассоциации и лексикографические работы со словами/ выражением иностранного происхождения на стороне паролей были описаны. Особое внимание было направлено на двух авторов пуристистов: Эдуард Энгель (1918) и Владислав Нидесидзки (1917). Анализ проходил в этих работах - интересно, среди прочего, с сегодняшней точки зрения - германизация и полоничность как слова/замены. Часть I

1. Предварительные комментарии

1.1. Цели и рабочее строительство

1.2. Метод описания

2. Обзор предыдущих исследований языка в Германии и Польше

2.1. Обзор исследований языкового пуризма в Германии

2,2. Обзор исследований языкового пуризма в Польше

2,3. О публикациях на Эдуарде Энгель

2.4. О публикациях о Владиславе Нидесидзки

2,5. О публикациях, сравнивающих произведения Эдуарда Энгеля и Владислава Нидесидзки

3. Языковой пуризм в Германии и Польше - Исторический контур

3.1. Языковой пуризм в Германии

3.2. Языковой пуризм в Польше

3.3. Сводка

4. Объяснение концепций: германизация и трещина

4.1. Шторм

4.1.1. Основное значение и обзор уродливой деятельности

4.1.2. Концепция и примеры Германии в истории пуризма в Германии

4.2. Crack

4.2.1. Основное значение и обзор полировки

4.2.2. Концепция и примеры лопаток в истории пуризма в Польше

4.3. Сводка

5. Определения и характеристики немецких словарей и польских словарей

5.1. Определения словаря удаления в лексикографических работах с иностранными словами в качестве лозунгов для 1800–1945 гг.

5,2. Объяснение концепции: Словарь немецкого словаря

5.2.1. Число и типы немецких словарей

5.2.2. Иоахим Генрих Камп - Биографическая информация

5.2.3. Словарь магазина Йоахим Хайнрих Ками с 1801 года

5,3. Сводка

5.4. Объяснение концепции: Полонии словаря

5.4.1. Количество и типы полонарных словарей

5.4.2. Ею. Kortowicz - Биографическая информация

5.4.3. Клянный словарь E.S. Kortowicz с 1891 года

5,5. Сводка

6. Определения и характеристики (объяснения) словарей иностранных слов

6.1. Словари иностранных слов в Германии

6.1.1. Словарь иностранных слов Вильгельм Либкнехт с 1953 года

6,2. Резюме

6.3. Словари иностранных слов в Польше

6.3.1. Словарь иностранных слов Michał Arct с 1921 года

6,4. Сводка

7. Определение и характеристики объяснения и словарей сала

7.1. Количество и типы объяснения и словарных словарей

7.1.1. Словарь объясняет Иоганна Кристиана Августа Хейс с 1809 года

7.2. Сводка

8. Методы вылупления и полировки заимствованных слов

8.1. Сводка

9. Слово -формирующие типы в эквивалентах

9.1. Сводка

Часть II

10. Количество и макет лозунгов в словаре Эдуарда Энгеля (1918) и Полонарного словаря Владислава Нидесидзки (1917)

11. Классификация паролей по части речи