Francusko-polski słownik terminologii prawniczej


Код: 11717236435
1601 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 2

Просматривая «Francusko-polski słownik terminologii prawniczej» данный товар из каталога «французький», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Французско-польский словарь юридической терминологии

  • ISBN: 978-83-926480-2-4
  • Авторы: Ева Лозиньска-Малкевич
  • Год издания: 2011
  • Тип переплет: твердый переплет
  • Количество страниц: 870
  • Формат: 16 х 21,5

Слово автора:

Вот мой четвертый словарь, на этот раз французско-польский. Речь идет о юридической терминологии, которую я знаю лучше всего (я юрисконсульт). Как и ранее изданные словари, он будет постоянно расширяться и обогащаться.

Закрыть его я решил с трудом - поскольку у меня много еще не использованных материалов - делаю это в основном по поступающим просьбам от людей, которые пользуются моим польско-французским словарем. Таким образом, мне также хотелось бы выразить вам огромную благодарность за добрые слова и теплый прием ранее опубликованных публикаций.

Французско-польский словарь юридической терминологии создан преимущественно на основе франкоязычных материалы и юридические публикации. Они пришли в основном из Франции, но также из Канады, стран Магриба, ЕС и т. д.

В словарь я постарался включить в первую очередь слова, которых нет в работах, доступных на издательском рынке. в Польше, а также те, чье юридическое значение/перевод на польский язык отличается от понимания разговорного языка.