Identity and Theatre Translation in Hong Kong SHELBY KAR-YAN CHAN


Код: 16250402887
4909 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 10

Оплачивая «Identity and Theatre Translation in Hong Kong SHELBY KAR-YAN CHAN» данный товар из каталога «Литературоведение» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Передача идентичности и театра в Гонконге

В этой книге Шелби Чан исследует взаимосвязь между театральным переводом и формированием идентичности на фоне социокультурного контекста, который привел к популярности переводного театра в Гонконге. Представлен статистический анализ развития переводного театра, устанавливающий связь между его популярностью и основными общественно-политическими тенденциями. Когда идея дома, которую часто считают основой идентичности, становится размытой по историческим, политическим и социокультурным причинам, люди могут почувствовать себя «бездомными» и вынуждены искать альтернативные средства для развития Самости. В театральном переводе гонконгцы нашли источник вдохновения для развития своей идентичности и расширения своей «родной» территории. Изучая стратегии перевода различных театральных деятелей Гонконга, книга также анализирует ряд зарубежных пьес и их прокат на сцене. В центре внимания не только текстовые и дискурсивные передачи, но и различные способы, которыми жители Гонконга воспринимают свою идентичность в перформансах.

<ул>
  • Автор: Шелби Кар-ян Чан
  • Издатель: Springer
  • Год выпуска: 2015.
  • Обложка: твердый переплет.
  • Количество страниц: 231.
  • Размеры: 15,5 x 23,5 x 1,4 см.
  • Иллюстрации: 17 таблиц, черно-белых; 4 иллюстрации, цветные; 4 иллюстрации, черно-белые; XI, 231 с. 8 ил., 4 ил. в цвете.
  • Язык: английский.
  • ISBN: 9783662455401