IMITACJA ŻYCIA SOREN GAUGER EBOOK
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 1000
Просматривая «IMITACJA ŻYCIA SOREN GAUGER EBOOK», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Остальные» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Электронная книга «Имитация жизни»
Сорен Гаугер
"Имитация жизни" начинается с автокатастрофы в неназванной арабской стране. Из-за аварии Мартин опаздывает на рейс домой, и его отправляют в роскошный международный отель ждать следующего рейса. Гюнтер находится в том же положении. Мужчины решают переночевать в одной комнате. Они с самого начала не любят друг друга, но ситуация настолько напряженная, что они держатся вместе. Наблюдая за жизнью отеля, они оба постепенно приходят к выводу, что вокруг них происходят ужасные вещи. ОТ АВТОРА "За романом "Имитация жизни" сначала стояло желание выразить определенное чувство, которое казалось мне очень сильным в Польше в последние годы, - ясное ощущение того, что пространство вокруг нас становится все более тесным и опасным, что места для свободного передвижения остается все меньше и меньше. Это чувство соединилось в моей голове с фрагментом эссе Элиота Вайнбергера, в котором он утверждал, что «золотые века» мировых цивилизаций сопровождались большим количеством переведенных книг и открытостью к достижениям других культур, одновременно возводя стены и Закрытие страны и погружение в собственный сок почти всегда означает эпоху тьмы. Вот я и представлял себе что-то вроде Замка Франца Кафки, но наоборот - вместо героя, который не может войти внутрь, я придумал героя, который убежден, что замок. Мир сжимается, постепенно сжимается вокруг него, неизвестного. Я представлял это как паранойю лесоруба, который подозревает, что деревья приближаются со всех сторон». Имитация жизни. Сколько усилий нужно, чтобы этого не увидеть? На маске пульсирует черное сердце. Он вот-вот взорвется. Гостиница. Гюнтер и Мартин ждут. Ожидание оборачивается отчаянием, Вселенная сжимается, мир разваливается. Аварийного выхода нет. Все, что я могу сделать, это крепко сжать веки. Плотный язык прозы Гогера (в переводе Уминского) передает удушающую атмосферу заточения, как в «Приглашении на казнь» Набокова или «Америке» Кафки. Это Сердце Тьмы прямо перед тем, как оно взорвется. Барбара Садурска *** Когда я читала «Имитацию жизни», мне на ум постоянно приходила «Профессия: Репортер» Антониони. Прекрасный роман Гогера может в каком-то смысле стать прологом к этому фильму, а также его творческим развитием. Двое мужчин в отеле, расположенном в самом центре войны, смиряются со своей нереализованной жизнью. Свидетельством тому является бескрайняя пустыня, бесформенная и враждебная, но в то же время почему-то манящая. Каспер Байон *** Сорен Гогер — канадский писатель и переводчик, двадцать лет живущий в Польше. Автор книг «Не это/Не то», «Невыразимые вещи», а также сборников рассказов на английском языке: «Гимны миллионерам» и «Quatre Regards sur l'Enfant Jésus». Он переводит прозу межвоенного периода и современные тексты. Он перевел на английский книги, в частности, Виткация, Брюнона Ясенского и Ежи Фицовского. Он живет в Кракове со своей женой Магдаленой и сыном Мило. *** Кшиштоф Уминьский – переводчик французской и англоязычной литературы, сценарист фильмов «Кампер» и «Дочь тренера». Он переводил таких авторов, как Альберт Коэн, Марк Даннер, Рохинтон Мистри и Арундати Рой; он также перевел несколько французских комиксов. Он опубликовал, среди прочего, в «Блуще», «Двутыгоднике» и «Новых Ксенжках». Его книга «Три переводчика» скоро выйдет в издательстве «Марджинеси».
Электронный файл, доступный для скачивания после входа в свою учетную запись Allegro из вкладки электронных книг - «Моя полка» (https://allegro.pl/moje-allegro/zakupy/moja -полька )
[Stamp,9788366571457,03.05.2023 9:06:40]