Экзамен присяжного переводчика: Шаблоны контракта. Обязательства. немецкий


Код: 17552151646
2436 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 13

Просматривая «Экзамен присяжного переводчика: Шаблоны контракта. Обязательства. немецкий» данный товар из каталога «Гражданское право» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Экзамен для присяжного переводчика: Шаблоны контракта. Обязательства. Немецкий

  • Height: 238
  • Width: 165
  • thickness: 10
  • ISBN: 978-83-255-7867-1
  • Cyclic series: sworn translator
  • subject: foreign language: foreign language
  • authors: Harald Marschner 15-99 years
  • Переплет: Soft
  • Тип публикации: книга
  • Город: Варшав
  • Год публикации: 2016
  • Дата введения для продажи: 2016-08-26
  • Количество страниц: 180
  • Количество страниц: 180
  • Публикация содержит 35 шаблонов контрактов, букв и доверенных доверенных лиц, подготовленных в польском языке и их перевода на немецкий. Книга предназначена для:

    • Кандидатов на присяжные переводчики,
    • Адвокаты, которые занимаются польским законодательством, но пишут об этом на немецком языке,
    • Переводчики, которые хотят получить эффективность при переводе контрактов и документов на немецкий. экономическая торговля. Харальд Маршнер - польский юридический и немецкий консультант Rechtsanwalt. Окончил закон в Университете Иоганна Вольфганга Гете во Франкфурте Am Main (1992). После заполнения заявления во Франкфуртском саду он начал работать в юридической компании Франкфурта. В 2000 году он сдал экзамен адвоката перед Советом окружного адвоката в Варшаве и получил право практиковать профессию адвоката в Польше. С 2006 года он играет адвоката в качестве юридического консультанта. Он имеет дело, среди прочего, гражданское и коммерческое право. С 1997 года он был связан с Wardyński Kancelaria I Wspólnicy, где он служит иностранным организациям, в частности из немецкого языкового района.