Kebra Nagast. Chwała Królów Abisynii (Etiopia)
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 99836
Оплачивая «Kebra Nagast. Chwała Królów Abisynii (Etiopia)», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Мифологии» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Автор: неизвестен
Перевод: Петр Жира
Название: Кебра Нагаст. Слава королей
Серия: СВЯТЫЕ КНИГИ, СВЯТЫЕ ТЕКСТЫ, № 20
Обложка: Мягкая
Формат: 14,50 x 20,50
Количество страниц: 192
ISBN 978-83-62661-37-4
EAN: 9788362661374
Полный перевод Кебры Нагаста на польский язык впервые попадает в руки польских читателей. Этот перевод сделан не с оригинала, а с английского перевода, но его преимущество в том, что он содержит полный текст этой очень важной и священной книги для эфиопов и растафарианцев. Более ранний польский перевод, чем этот, был сделан Стефаном Стрельциным и был опубликован в 1956 году в Варшаве под названием: Кебра Нагаст или Слава королей Абиссинии. С одной стороны, он имел преимущество перед настоящим переводом, издаваемым издательством «Оружейка», поскольку проф. Стрельцин перевел книгу с абиссинского языка, но, с другой стороны, она имела серьезный недостаток: перевод был не полным и содержал хотя и обширные, но лишь фрагменты произведения. Кебра Нагаст (или Кебра Негаст, как также используется это имя) — это книга, написанная на эфиосемитском языке гейз (также известном как геез или геэз). Как я уже упоминал выше, это чрезвычайно важная для эфиопов книга, которую выдающийся эфиопский учёный Эдвард Уллендорф (1929-2011) охарактеризовал следующими словами: «Кебра Нагаст — это не только литературное произведение, но и хранилище эфиопского национального и религиозные чувства». Это также одно из важнейших произведений, составляющих традицию и культуру всего человечества. Кебра Нагаст объясняет происхождение династии Соломоновых Островов, правившей Эфиопией. В нем рассказывается история о том, как царица Савская встретила Соломона и как ковчег Завета, украденный Давидом (Менелик I), оказался в Эфиопии. Там же содержатся важные сведения об отказе эфиопов от языческого культа Солнца, Луны и звезд и замене его культом Единого Бога, Бога Израиля. Работа обычно делится на четыре основные части. Первая освещает основное содержание легенды: встречу царицы Савской с царем Соломоном, рождение у них сына Давида (т. е. Менелика), его путешествие в Израиль, кражу Ковчега Завета и дальнейшую судьбу Менелик как правитель Эфиопии. Вторая часть — это главы 1–18, в которых обсуждаются различные библейские темы, и 113–117, содержащие пророчества относительно будущего Эфиопии и ее веры во Христа. Третья часть довольно слабо связана с основным рассказом Кебра Нагаста — это сборник свидетельств того, что все великие правители древности происходили из избранного народа, т. е. принадлежали к семитскому народу. Последняя, четвертая часть, включает ряд пророчеств о пришествии Искупителя – Христа. Таким образом, весь Кебра-Нагаст также является своего рода культурным мостом: он соединяет самое отдаленное, языческое прошлое Эфиопии, начиная с времен царицы Савской, через принятие веры в единого Бога (иудаизма) с христианством. (Из вступления)