Ковер Запада и Востока Иоганна Вольфганга фон Гете


Код: 17952333193
1241 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 2

Покупая «Ковер Запада и Востока Иоганна Вольфганга фон Гете» данный товар из каталога «Поэзия» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Ковер Запада и Востока

  • Автор: Иоганн Вольфганг фон Гете
  • Поставщик: Azymut
  • количество страниц: 616
  • формат: 12,5x21,0см
  • язык издание: польское
  • дата выпуска: 01-01-2023
  • тип переплета: твердый переплет
  • год издания: 2023

Издательство: Evviva Larte

EAN: 9788396615091

Новый перевод произведения Гете. Представленная книга представляет собой полное издание с оригинальными «Записками и диссертациями для лучшего понимания ковра Запада и Востока», а также обширным послесловием проф. Войцех Куницкий:

"Как и все тексты Гете, это кокетливое произведение, потому что это актерское произведение. Лирическая роль с неуловимыми смыслами, не допускающая никакого закрепления смыслов, кроме одного: словесного выражения свободы во мне (Freisinn), без каких-либо претензий на присоединение или ограничение этой свободы навязанными смыслами. Основной поэтический принцип здесь действует mun e n В мыслях поэт находит себя в Зулейке и сакиме, которые вступают с ним в часто ироничный диалог, что, наряду с образом путешествия, является признаком иной поэтической стратегии Гете, которые также являются отражением его представлений о величии, поэтому это понятие, аналогичное «всеобщей истории», было придумано им. Сам Гете, компактный поэтический сборник, указывающий своим названием "Ковер Запада и Востока" - со всем разнообразием, свойственным персидскому ковру, - на одну тему: создание единого в его многообразии мира посредством слова.

(...)

Серьезность, с которой наука относится к этому сборнику, поразительна. Она заставляет нас игнорировать элемент клоунады, шутки, персифляжа, скрытый в поэзии Хатема, Хафизы, Мирзы, Гете или как бы там ни было, отнесясь без должной серьезности к указанию поэта, что он может быть, хотя и шутовским, но и мистически святым».