КОМЕДИЯ в переводе Станислава Баранчака (2022) - Уильям Шекспир


Код: 14433325699
1754 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 21

Оплачивая «КОМЕДИЯ в переводе Станислава Баранчака (2022) - Уильям Шекспир» данный товар из каталога «Драмы, сценические произведения» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

КОМЕДИИ в переводе Станислава Баранчака (2022)

Уильям Шекспир

Это уникальное издание с предисловием Марты Гибинской содержит все комедии самого известного драматурга в мире, переведенные одним из самых известных переводчиков. Станислав Баранчак, наделенный невероятным талантом рифмования, — виртуоз, владеющий языком и стихосложением, обладающий в то же время метафизическим слухом и фантастическим чувством юмора. Он создал произведение, поразительное по размеру и разнообразию. Уникальное издание «Камеди» — встреча двух великих литературных авторов — проект впечатляющий не только объёмом, но и изяществом.

Баранчак обладает абсолютным языковым слухом и волшебным даром рифмования. Ян Котт

В Баранчаке я нашел все, чего не хватало в предыдущих переводах: ясность, плавность, прекрасный ритм и лаконичность перевода, который идеально подходит для игры. Тадеуш Ломницкий

Я говорю на баранчакском языке, как дышу воздухом — переводчик с кристальной простотой проводит меня по самым сложным и запутанным нитям мысли. Ян Пешек

Когда я впервые увидел текст, я был потрясен его ясностью, простотой и безумной коммуникативностью. Густав Голубек

В Польше только Станислав Баранчак может так перевести Шекспира. Анджей Северин