KSIĄŻKA Do you speak cockney? Kulturowe konteksty dialektu londyńczyków


Код: 13337337103
1036 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 3

Оплачивая «KSIĄŻKA Do you speak cockney? Kulturowe konteksty dialektu londyńczyków» данный товар из каталога «Филология, лингвистика» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Вы говорите на кокни?

Культурный контекст

лондонского диалекта

Автор: Лукаш Зажицкий

Издательство: Wydawnictwo Naukowe SILVA RERUM

Количество страниц: 146

Обложка: мягкая

Номер ISBN: 978-83-64447-43-3

Первым исследователем, проведшим тщательный анализ диалекта кокни, был Джон Уокер (1791). В конце XVIII века Уокер подтвердил негативное отношение англичан к конкретным фразам и выражениям этой разновидности английского языка, так называемого кокни из-за их произношения. Уокер был первым, кто упомянул четыре «ошибки» в артикуляции кокни:

1. Нечеткое произношение s после st, например, Posts, Mists and Persistes, Wastes;

2. Произносите w вместо v и наоборот;

3. Не произносить h после w (придыхательный звук h понижен, особенно в начале слова, из-за чего слова становятся неразличимыми;

4. Пропуск h там, где он должен быть включен в артикуляцию, например hart произносится как искусство, вред как рука (...)

В настоящее время можно найти множество сайтов, посвященных лондонскому сленгу. Однако они содержат множество фраз, которыми не пользуется настоящий кокни. Английский язык богат. в сленговой лексике и выражениях, особенно при анализе разговорной речи среднестатистического лондонца. Многие лондонские сленговые термины происходят из традиции кокни и входят в так называемый рифмованный сленг, примером которого является выражение яблоки и груши (лестница), это классическое жаргонное выражение...)

Существуют явные различия в речи и письме между отдельными представителями английской нации. Иногда эти различия действительно заметны (см. Chambers and Trudgill 1998). даже житель Ливерпуля.

По словам Бэзила Бернстайна, «...определенная форма социальных отношений или, в более общем смысле, социальная структура порождает отдельные языковые формы или коды, и эти коды в первую очередь передают культуру, тем самым создавая определенный тип необходимого поведения» (1980: 135). Следовательно, в разных социальных классах встречаются разные языковые модели. Бернштейн выделяет два основных типа таких кодексов: экстенсивный (в случае среднего класса) и ограниченный (в случае рабочего класса). (...)

Речь кокни из Восточного Лондона отличается от речи жителей других городов Англии и от литературного языка. Его отличает характерная лексика и фонетика, а также разная грамматика. Несмотря на существование территориальных, профессиональных и классовых различий, преобладает стандартный английский (SE). (...) Стандартный английский — это, по мнению Траджилла, своего рода диалект английского языка, стандарты правописания и речи которого получили широкое признание.

Изучение диалектов имеет огромную научную и практическую ценность. (...) Диалекты сохраняют огромный набор слов, которые часто или никогда не использовались в общем языке (...) Знание диалектов является непременным условием для понимания многих литературных произведений и оценки деятельности авторов, например. как Томас Генри Листер или Генри Латтрелл Дил. Английский язык зародился, когда три германских племени прибыли на Британские острова в V веке нашей эры. (...) В течение следующих нескольких столетий развились четыре диалекта английского языка: нортумбрийский, мерсийский, западносаксонский и кентский. Объединив собранные исторические данные с диалектологическими данными, получается более полная картина, чем основанная исключительно на письменных данных. Этнограф должен также владеть диалектологией.

Самое разнообразное количество диалектов и их региональных разновидностей в англоязычном мире, несомненно, встречается в Англии. Когда житель Ньюкасла приезжает в Лондон, язык кокни может показаться странным и трудным для понимания. Такому человеку диалект кокни может показаться смешным или раздражающим. Это связано с характерным и неточным