Książka Odyseja - Homer


Код: 16557578871
1368 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 8

Оплачивая «Książka Odyseja - Homer» данный товар из каталога «Поэзия», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Том содержит новый перевод «Одиссеи» Гомера Роберта Р. Ходковского, бывшего профессора Люблинского католического университета, знатока древнегреческой литературы и переводчика аттических трагедий о великой троице: Эсхил, Софокл и Еврипид.

«Со времени последнего перевода «Одиссеи», сделанного и впервые опубликованного Яном Парандовским в 1953 году, прошло 67 лет, и этого времени, вероятно, достаточно, чтобы снова взяться за эту работу. Перевод проф. Роберт Р. Ходковски во многих отношениях отличается от этого. Среди прочего, Ян Парандовский перевел произведения Гомера в прозе, а его преемник возвращается к форме польского гекзаметра, следуя примеру других польских филологов, которые обычно используют этот размер в своих переводах как греческих, так и латинских эпосов. [...] версия проф. Роберт Р. Ходковски — оригинальное произведение, перевод греческого текста, существенно отличающийся от существующих как в лингвистическом аспекте, так и в интерпретации многих частей поэмы, устраняющий прежние ошибки в понимании и переводе поэмы Гомера. Это полный перевод, без пропусков [...], и в то же время он сохраняет соответствие переведенных строк оригиналу, что вместе с их обозначением облегчает сравнение с греческим текстом, а также возможное цитирование. в научных работах (и не только). Монотонность и схематичность польского гекзаметра проф. Роберт Ходковский нарушает его умелым использованием хореев и дактилей, а также внутристрочных интервалов, которые придают отдельным строкам разные интонации».

Из рецензии профессора Кшиштофа Нарецкого