Кварки, слоны и вареники. Польша в 101 слове на японском языке


Код: 15602176783
1407 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 2

Просматривая «Кварки, слоны и вареники. Польша в 101 слове на японском языке» данный товар из каталога «Японский», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Кварки, слоны и вареники. Польша в 101 слове на японском языке

  • ISBN: 978-83-60263-63-1
  • Авторы: Миколай Глинский, Мэтью Дэвис, Адам Жулавский
  • Дополнительно: постер
  • Год издания: 2021
  • Тип обложки: твердая
  • Количество страниц: 240
  • Формат: 16,9 х 24,1
  • Язык публикации: японский
  • Перевод: Ясуко Сибата

Кварки, слоны и вареники: Польша в 101 слове на японском языке

素粒子、象とピエロギと−101語のポーランド

Кварки, слоны и вареники: Польша в 101 слове «Слова на японском языке» — выдающееся издание Института Адама Мицкевича, удостоенное награды «Самая красивая книга года 2018». Книга состоит из серии из 101 иллюстрации Магдалины Бурдзиньской и 101 статьи Николая Глинского, Мэтью Дэвиса и Адама Жулавского. , редакторы Culture.pl, которые вкратце обрисовывают ландшафт Польши, показывают ее историю, культурное наследие и, прежде всего, ее характер. записано на языке.

На этот раз книга адресована японоязычным читателям и людям польского происхождения, проживающим в Японии. Это приглашение в путешествие по географии нашей страны, ее кухне, обычаям и истории. Тематический объем статей расположен в алфавитном порядке и относится, среди прочего: к традиции, истории или природе, а также срез отдельных слов знакомит читателей с польским менталитетом и речью. Каждая запись сопровождается иллюстрацией. С одной стороны, образы дополняют и интерпретируют текст, устанавливая с ним диалог: языковой иронии соответствует визуальная шутка. С другой стороны, они с тем же успехом могли бы функционировать независимо от нее и рассказывать свою собственную историю.

Можно ли описать специфику страны всего в ста словах? Адам Жулавский, редактор книги, уверяет, что да, и утверждает, что «Кварки, слоны и вареники: Польша в 100 словах» — это книга, которая заставит вас влюбиться в страну с впечатляющей культурой и уникальной историей. Вы узнаете, что общего у кварков с творогом, а что общего у слона с некой среднеевропейской страной. Вы узнаете, как пельмени могут спасти весь город.

Привлекательная новая книга, знакомящая японских читателей с польской культурой. Книга «Кварки, слоны и вареники: Польша в 101 слове» состоит из серии из 101 иллюстрации и статьи. В каждом из них обсуждаются всевозможные польские слова, такие как miłość (любовь), именины (именины), ojczyzna (отечество), Freedom (свобода) и даже filiżanka (чашка чая). Каждое слово — это точка входа в многослойный мир польской культуры и истории.