MDR GIERKI MAŁŻEŃSKIE - MIĘDZY SŁOWAMI


Код: 14968641643
1920 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 4

Просматривая «MDR GIERKI MAŁŻEŃSKIE - MIĘDZY SŁOWAMI», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Партийные» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

БРАЧНЫЕ ИГРЫ MDR – МЕЖДУ СЛОВАМИ

Трудности перевода: игра с иллюстрациями Анджея Млечко

Знаете, что скрывается между словами? Вам нравится играть с языком? Это идеальное предложение для пар, жаждущих интеллектуальных развлечений. Проверьте свои собственные навыки словообразования, раздвиньте границы своего воображения и разовьете знание интересных слов выше среднего. Игра, полная неожиданных поворотов, завершается впечатляющим финалом, который неожиданно происходит внутри темной сумки. Примечание: игра только для людей с сильным языком!

Теряешься в словах – игра со словами

Трудности перевода — это настольная игра, в которую могут играть два человека или группа друзей. Она понравится всем любителям словесных игр, требующих рефлексов, хорошей памяти и скорости связывания фактов. Различные конкурсы, основанные на игре слов, обеспечивают долгое развлечение, полное смеха, а финал, завершающийся специальными заказами, вносит дополнительный элемент неожиданности.

Иллюстрированная настольная игра. Анджей Млечко

Игра впечатляет не только продуманным дизайном, но и качеством исполнения. Все компоненты изготовлены из прочного картона, который выдержит множество игр. Настоящий шарм всей игре добавляют уникальные иллюстрации Анджея Млечко, которые можно считать малым прикладным искусством. Вы можете узнать характерный стиль иллюстратора, которому знакома ирония в сочетании с юмором. Повседневные ситуации представлены в забавной форме, которая понравится каждому игроку. Все элементы игры, в том числе связанные с мужско-женской тематикой, представлены сбалансированно и привлекательно. Вам точно не будет стыдно показать игру своим друзьям и близким.

Правила игры «Трудности перевода»

Цель игры — получить как можно больше жетонов Ордена. Все жетоны с названиями соревнований следует сложить в мешочек – каждая пара случайным образом достает соответствующее количество жетонов и кладет их перед собой. Эти жетоны обозначают конкуренцию, с которой столкнутся игроки. В игре их три типа:

  • X, Y, Zet - необходимо упомянуть определенное количество слов, начинающихся на определенную букву в заданной категории, время ответа измеряется песочными часами.
  • Между словами - вам нужно сообщить партнеру пароль с помощью слов; каждой записи присваивается 5 слов, которые нельзя использовать при описании.
  • Словоропроизводители – необходимо произнести 5 разных слов, содержащих случайно выбранную группу букв.

Окончание игры – Финал – игрок кладет руку в мешок и смотрит на доску: Финал! громко объявляет, что у него в руке, а затем достает предмет из сумки. За каждое правильно выполненное задание в ходе игры игроки получают жетоны Приказов — победители смогут прочитать их вслух и назначить выбранных людей для немедленного выполнения конкретных заданий.

В комплект входит:

  • инструкция
  • доска с вращающейся бутылкой
  • Итоговая доска
  • 55 карточек «Трудности перевода»
  • 55 X, Карты Y , Зет
  • 55 карточек Word Maker
  • 30 жетонов приказов
  • 9 жетонов предметов
  • 4 жетона зонков!
  • «песочные часы»
  • сумка

Особенности игры:

  • количество игроков: 2-8
  • время игры: около 60 минут
  • инструкция: польский
  • издание: польский
  • < /ул>