АПОФТЕГМАТЫ ОТЦОВ ПУСТЫНИ НАБОР + БЕСПЛАТНО


Код: 11255618175
3027 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 2

Просматривая «АПОФТЕГМАТЫ ОТЦОВ ПУСТЫНИ НАБОР + БЕСПЛАТНО», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Религия, Этика» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Апофтегматы отцов-пустынников Том 1

Геронтикон

В первый том апофтегматов, изданных в серии «Монашеские источники», вошли Геронтикон, или «Алфавитный сборник», а также тщательно проработанные комментарии и вступления из издания для PSP. По техническим причинам библиография, вошедшая во второй том апофтегмат, т. е. в перевод «Систематического собрания», была опущена. Во втором издании первого тома мы ограничились лишь небольшими исправлениями самого перевода и улучшением указателей. Мы готовим дальнейшие тома, в которые войдут анонимный сборник, более мелкие сборники, восточные переводы, а также отдельные апофтегматики вне сборников.

Апофтегматы отцов-пустынников. Том 2

Систематический сбор

В первом томе «Апофтегматов отцов-пустынников» даются общие сведения об Апофтегматах и ​​их сборниках. Подробное обсуждение этой сложной проблемы можно найти в основной работе Дж.К. Парень. Здесь мы остановимся лишь на самом систематическом сборнике, польский перевод которого предоставлен.

Алфавитикон - Алфавитный сборник, Геронтикон - Книга старцев) был создан во второй половине V века и был, вероятно, первым крупным собранием апофтегматики. Традиция великих отцов-пустынников была еще жива, поэтому апофтегматы были систематизированы по их названиям, которые еще много значили для людей того времени. Однако со временем увлечение личностью отцов уменьшилось, но интерес к их науке остался. Следовательно, многие апофтегматики «теряли» имя того, кто их произносил, и действовали как анонимные; поэтому ему не нашлось места в алфавитном сборнике. Это привело к необходимости найти ключ к систематизации апофтегматики, кроме имен известных монахов. Этим новым критерием стали основные темы аскетической жизни, и по ним стали систематизировать апофтегматы: как авторские, так и анонимные. Таково происхождение систематических множеств.

Систематический сборник создан также на греческом языке, во второй половине V века, но, вероятно, после алфавитного сборника: это так называемый версия «а». Однако у нас нет этого оригинального сборника в греческом оригинале, но мы имеем его в латинском переводе диакона Пелагия и иподиакона Иоанна, о котором мы поговорим чуть позже, и частично в коптском сборнике, изданном М. Ченом ( см. библиографию в конце тома). Мы находим апофтегматы, известные из Алфабетикона и других, не вошедших в него, а также фрагменты аскетических сочинений (Иоанна Кассиана и Гиперехия) и несколько фрагментов неизвестного происхождения.

Эта коллекция постепенно развивалась дальше: она расширялась и пополнялась новыми апофтегматами. Так была создана версия «б» в нескольких вариантах с добавлением 75 новых произведений и версия «в», обогащенная 85 новыми апофтегматиками. Версия «б» была подготовлена ​​к печати Дж.К. Гая С.Дж., но его преждевременная смерть (29 января 1986 г.) не позволила ему опубликовать текст; За это взялся Б. Флюссен. Первый том вышел в свет в 1993 году и включает в себя первые девять глав (книг) систематического сборника.

Апофтегматы отцов-пустынников. Том 3

И вот, после многих лет работы, появляется часть 3. Если предыдущие содержали единые сборники изречений Отцов, то нынешний том состоит из различных типов текстов. Большая его часть состоит из апофтегмат. Впервые эфиопские апофтегматы появляются на польском языке. Они показывают великое и малоизвестное богатство монашеской жизни Эфиопии, корни которой уходят в IV век.В следующей части читатель найдет переводы с так называемого меньшие греческие и латинские коллекции. Том дополнен двумя сериями немного другого жанра, так называемыми истории, полезные для души (Павел Монемвасия и Иоанн Мосх).

Мы надеемся – и желаем этого нашим читателям – что богатство содержания, содержащегося в нашем томе, станет настоящим кладезем открытий и поиска вдохновения для духовной жизни, формирования молитвы и отношений с Богом , сосед и ты сам. Ведь в апофегматике содержится запись самого подлинного духовного опыта, который, несмотря на прошедшие века, до сих пор не утратил своей актуальности.

Этот том теоретически представляет собой собрание сочинений двух типов: апофтегматики отцов-пустынников и рассказов душеполезных, т. е. назидательных. Такое разнообразие текстов, вошедших в этот том, хорошо иллюстрирует, с одной стороны, разнообразие апофтегматики, а с другой - неясность определения апофтегмат. Мы видим здесь произведения, классифицированные как апофтегматические сборники, такие как греческие сборники, например «Гиперехиос», которые представляют собой краткие безличные изречения о духовной жизни. С другой стороны, некоторые тексты, входящие в число апофтегматов, особенно латинские, например в «Наставлениях святых отцов», представляют собой просто короткие повести, по своему характеру схожие с поучительными рассказами. Так мы видим, как развивается жанр апофтегмат, переходя от анонимных и кратких сентенций, которые мы находим, например, в сборнике Мартина Брагского, к насыщенным рассказам и ведущим к полезным для души рассказам, таким как истории Павла Монемвасии или Яна Мосха.

Апофтегматы отцов-пустынников. Том 4

В этом томе содержится перевод 400 апофтегмат , опубликованных Ф. Нау, из греческой рукописи Койслин 126, хранящейся в Париже, датированной X–XI веками. Нау опубликовал только половину рукописи; он также опустил пять коротких текстов, озаглавленных Об анахоретах. Целью исследования, предпринятого Ф. Нау, было пополнение издания Котелье, но громадность рукописей, по его словам, представляла собой серьезную проблему. Во введении к своему изданию французский исследователь писал, что его главным намерением было опубликовать рукопись, а затем критически обосновать текст, который должен был составить основу для дальнейших исследований.

Основные комментарии к данному изданию сформулированы Ж.-К. Парень. Ученый иезуит, полагая, что осью исследования должны быть прежде всего собрания, а не отдельные рукописи, перечислил рукописи, содержащие апофтегматику этого собрания и опущенныеФ. Нау опустил некоторые части рукописи и отметил ошибки в ее прочтении. Несмотря на все оговорки, Ж.-К. Гай подчеркивал ценность этого издания, которое, по замыслу самого Ф. Нау, стало основой для исследований этого круга апофтегматики. В настоящее время Б. Дхалмана и К. Фарагян ди Сарцана работают над редактированием анонимного сборника. Первоначально проект планируется завершить в 2014 году.

Желая предложить польскому читателю очередной том апофтегматики и представить, хотя бы частично, одну из рукописей, написанную на греческом языке неизвестным редактором почти тысячу лет назад, мы решили опубликовать перевод, сделанный выдающийся исследователь монашества – Малгожата Борковская OSB. Наше издание предваряют тексты Л. Реньо ОСБ и В. Хармлесса С.Дж. (уже известных польским читателям по ранее опубликованной чрезвычайно полезной монографии Ученики пустыни, цитируемой здесь). Сам Ф. Нау назвал свою публикацию «Истории египетских отшельников» (Histoires des solitaires égyptiens), но поскольку исследования Ж.-К. Гай стал известен как «анонимный сборник». Однако название может ввести в заблуждение, ведь помимо анонимных святых в число героев сборника входят и монахи, известные нам по алфавитному сборнику, а также святые из-за пределов Египта.

Бенедиктинский нарукавник «Да прославится Бог во всем. Молитесь и трудитесь» (черный)

Мы дарим Вам нашу новинку: силиконовый нарукавный браслет со словами из Первого письма Святого Петра. Более широкая цитата звучит следующим образом: Если кто-то имеет дар говорить, пусть это будут слова Божии. Если кто служит, пусть делает это с силой, которую дает Бог, чтобы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа. Ему слава и держава во веки веков! Аминь (1 Пет. 4:11).

Эти слова вдохновили святого Бенедикта, который включил их в свой Устав в главе «О монастырских мастерах». По мнению многих, эта максима лучше всего отражает бенедиктинский дух: вся жизнь должна быть сосредоточена на восхвалении Бога, а это значит, что ни одна часть нашей реальности не должна оставаться без обращения к Нему.

Кроме того, мы добавили известный бенедиктинский девиз: «Молитесь и работайте». Хотя оно и не вытекает из Устава, оно также указывает на одну из главных ценностей Ордена: гармонию и равновесие, одновременную близость к Богу и трезвость людей, твердо стоящих ногами на земле.

ВАЖНО!!! В бесплатный подарок входит одна часть браслета, на фото он расположен под разными углами.