Nieznośna lekkość bytu - Milan Kundera /WAB/


Код: 16610192866
761 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 40

Просматривая «Nieznośna lekkość bytu - Milan Kundera /WAB/», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Литература красоты-зарубежная проза» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Невыносимая легкость бытия

  • Автор: Милан Кундера
  • Дата выпуска: 09.05.2024
  • Переводчик : Агнешка Холланд
  • Количество страниц: 384
  • Формат: 135 x 202
  • ISBN: 978-83-8319-680-0
  • Категория издателя: Художественная литература
  • Издатель: W.A.B.
  • Тип чехла: мягкий с клапанами

Впервые опубликованная в 1984 году, «Невыносимая легкость бытия» — самый известный роман Милана Кундеры и своего рода венец его творчества. В нем собраны все темы, к которым писатель постоянно возвращается в своем творчестве. Переплетение жизней нескольких персонажей (и собаки), которые по-разному приходят к выводу, что единственное, что им дано, это титульная легкость.

Главная проблема, которая интересует Кундеру в этом Книга посвящена вопросу случая как фактора, определяющего судьбу человека. Любовь – это случайность. Именно случай решает, что мы влюбимся в этого человека, а не в другого. Случай также определяет, что мы делаем на протяжении всей нашей жизни, кто мы и с какими людьми мы вступаем в контакт. В эпоху тоталитаризма фактор случайности становится тем более парадоксальным, чем больше всесильная система пытается его устранить и наложить на граждан искусственные ограничения. Между этими двумя стихиями — реальными и воображаемыми — отдельные биографии кружатся, как фольга на ветру.

То, как написана «Невыносимая легкость бытия», идеально соответствует теме — она написана легко, как будто хаотично. Наполненный высказываниями общего характера, к которым нельзя относиться иначе, как к высказываниям, практически не имеющим значения...

Затем в Париже Милан подарил мне рукопись «Невыносимой легкости бытия». Прочитал с большим волнением. Это не только напомнило мне о моих впечатлениях в Праге в 1968 году, но и каким-то образом невероятно соответствовало эмиграции и польскому августу. Мне показалось, что в этом романе заключена сумма переживаний, которые могут быть ценны для польских читателей, и я спросил Кундеру, согласится ли он на то, чтобы я перевел роман на польский язык. Он с энтузиазмом согласился и затем очень внимательно прочитал перевод, хотя польского языка он не знает, поэтому не смог оценить его качество.

Агнешка Холланд, «Ньюсуик»

Милан Кундера(род. 1929) – один из самых известных писателей чешского происхождения. Участник Пражской весны. Он вступил и дважды был исключен из Коммунистической партии Чехии. В 1975 году эмигрировал во Францию. В 1981 году он принял французское гражданство. В 1990 году он опубликовал свой последний роман на чешском языке. С тех пор он пишет только по-французски и не разрешает переводить свои новые книги на родной язык. Среди наиболее известных произведений Кундеры — романы: «Шутка» (опубликована в 1967 году), «Нелепая любовь» (1970), «Книга смеха и забвения» (1978), «Невыносимая легкость бытия» (1984) и «Бессмертие» (1990), а также эссе Искусство романа (1986).