Новый Завет 1570 Niewywiż был объяснен Szymon Budny - Библия Neświecka


Код: 17602258496
2287 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 5

Просматривая «Новый Завет 1570 Niewywiż был объяснен Szymon Budny - Библия Neświecka» данный товар из каталога «Автомобиль, транспорт» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Новый Завет 1570 Szymon Budny - Библия Neświecka, объяснено

Цена: 120,00

  • Автор: Szymon Budny
  • pressation: Szymon Budny
  • 2024
  • Формат: 170 x 240 мм
  • Нахождение: Soft
  • Количество страниц: 456
  • ISBN: 978-0-9743406-3
  • : 978-0-9743406-3
  • Язык: Польский
  • Длина товара в сантиметрах: 17
  • Высота товаров в сантиметрах: 24
  • Ширита товаров в сантиметрах: 2
  • Товары, проданные до 13 декабря: Да

Новый Завет с 1570 , в переводе szymon budny

  • Это перевод ариан, Новый Завет Библии Нибсчи. 1570

    • Перевод Szymon Budn является одним из его наиболее частых достижений с точки зрения критики текста, толкования и методологии

    мы сделали на основе двух сохранившихся копий в библиотеке Ossoliński (ссылочный номер XVI.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.O.o.800) и библиотеки. 1093 i).

    • Авторство перевода Нового Завета (NT 1568) приписывается Шимону Будну, хотя это, вероятно, не его независимая работа. Вопреки тому, что дает титульный лист, это также не новый перевод с греческого. Мы узнаем только из несовершенного предисловия, что это удобное издание «в небольшом складывании бумаги, ручных книг, как это будет обычным», а на титульном листе мы также находим имя принтера Даниила из ęczyca.

    Причиной оспаривания информации о том, что это был новый перевод, есть даже беглый список этого перевода с текстом Библии BRZES. Сравнение, несомненно, подтверждает, что NT BB должен был быть основой текста NT с 1568 года. Существующие различия сводятся к сокращению выражений и замене некоторых слов, таких как штрафы, чаша для навеса, церковь для церкви и несколько других.

Упоминание о меньшем формате, различия, перечисленных выше, и название принтера и места печати, интересны, потому что они позволяют пролить свет на переводчика или переводчика. ...