ЗИМНЯЯ СКАЗКА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 41
Просматривая «ЗИМНЯЯ СКАЗКА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА» данное изделие из «Драмы, сценические произведения» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
Зимняя сказка
Уильям Шекспир
Сильный, беглый и точный перевод Петра Каминьского с проницательным введением и комментариями Анны Цетера-Влодарчик и прекрасной графикой Мацея Бушевича. Издание снабжено сносками, списком переводов и исполнений «Зимней сказки» на польской сцене. В «Зимней сказке» фарсовый завистник объявляет себя пророком: Да будет благословен мой точный и справедливый суждение! Но такой дар – это стихийное бедствие. Лучше тот, кто ничего не знает! Сверхъестественные способности Леонта определяют судьбу царицы. Мы ненадолго видим, как она обнимает сына, но через некоторое время сицилийский ойкос полностью распадается: нет ни дома, ни семьи. С этого момента роль Гермионы исполняется как в древней трагедии, элементом которой является пафос. Гермиона достойно защищается, рожает, страдает, говорит и наконец падает на сцену. Даже ее смерть за кулисами остается полностью соответствующей древней условности, не позволявшей устраивать из умирания зрелище. Из предисловия Анны Цетера-Влодарчик ****** Зимняя сказка Сильный, беглый и точный перевод Петра Каминьского, сопровождаемый проницательным предисловием и комментариями Анны Цетера-Влодарчик, с прекрасным оформлением книги Мацея Бушевича. В издание включены сноски и списки польских переводов и постановок «Зимней сказки». В «Зимней сказке» фарсовый ревнивый любовник объявляет себя пророком: Как я блажен По моему справедливому порицанию, по моему истинному мнению! Увы, за меньшее знание! как проклято быть таким благословенным! (2.1) Этот внезапный всплеск сверхъестественных способностей Леонта решает судьбу его королевы. Мы можем ненадолго увидеть ее, когда она обнимает своего маленького сына, но вскоре после этого сицилийский ойкос рушится: их дом, их семья исчезли. Отныне Гермиона принимает на себя роль древней трагедии, и сюжет погружается в пафос. Она защищается с ошеломляющим достоинством, рожает и родит, предстает перед судом и, наконец, падает без сознания. Даже ее смерть за сценой — это жалоба на древние условности, которые отказываются превращать смерть в зрелище. Предисловие Анны Цетера-Влодарчик
[Stamp,9788323563440,25.11.2023 10:51:13]
