После башни Вавилон
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 6
Оплачивая «После башни Вавилон» данное изделие из «Философия, история философии» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
после башни Вавилон
»после башни Вавилона« принадлежит канону современных гуманитарных наук. Он написал эту работу в 1970 -х годах, а затем обновил в последующих изданиях Джордж Штайнер (родился в 1929 году), один из самых выдающихся американских интеллектуалов. Превосходный эрудий и полиглот корней, в этом обширном договоре, приняли проблему перевода, ставя его как можно более широкое: как центр всего человеческого общения и даже всего понимания. Соответственно, перевод - особенно литература с ее наиболее спорной и наиболее обсуждаемой областью: перевод поэзии - становится особым случаем всех межкультурных отношений, а не только технического вопроса. «Поэтика перевода», созданная автором, возникает из -за такого огромного языкового разнообразия в мире. Почему так много языков? Это функционально? Разве он не тратит энергию человеческого населения? Ответ на эти вопросы должен достигать многих областей, и именно Штайнер делает, прежде чем сосредоточиться на конкретной практике перевода и ее специфичности. Следовательно, после башни Вавилон должен быть основным чтением для лингвистов и филологов, и в то же время для философов языка и историков идей, не говоря уже о самих переводчиках. Множество вдохновляющих тем и подобных концепций, например, ответ на вышеупомянутый вопрос о множестве языков: язык рождается от потребностей сообщества конкретной группы. Это означает, что каждый контакт между группами всегда будет переводом: переход от их собственной близости к чужой
ean: 9788365680310
Publisher: Aletheia
11800518
11800518