Польский трудовой кодекс в немецких переводах - терминология и убытки
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 1
Просматривая «Польский трудовой кодекс в немецких переводах - терминология и убытки» данный товар из каталога «Трудовое право» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
Новая книга, слегка согнутые углы, небольшие царапины обложки, минимальная грязь страниц страницы
Польский трудовой код в переводах в немецкую терминологию и стратегии перевода
Автор: Роберт Колодзи
Издатель: Издатель Университета Jagiellonian
: Издатель: Университет Jagiellonian
: Издатель: издатель Университета Jagiellonian. 978-83-233-3844-4
260 страниц
Luminaire: Soft
Год публикации: 2014
Книга Роберта Колодзи является полным, систематическим и полным развитием вопросов перевода терминологии и используемых стратегии перевода по примеру рабочего закона. Публикация вносит вклад в значительный вклад в исследование терминологии и терминологической эквивалентности, а также, следовательно, также на специализированные языки, в частности, язык трудового законодательства, и делает выводы, далеко не тривиальные в связи с двуязычной специализированной лексикографией, способствуя улучшению межкультурного общения в этой области специализированных знаний и улучшения практики перевода специализированного текста. Не только анализ терминов труда, которые для стажировки практикующих, могут стать важной практической ценностью, которая может стать шаблоном при поиске следующего эквивалента периода выхода; Такая ценность также имеет многочисленные точные наблюдения автора по предмету перевода в промежуточный перевод как лингвистически и культурно -посредничный передачу специализированных знаний.
Из обзора проф. Доктор Хаб. Zofia Berdychowska
на наших других аукционах сотни книг по очень привлекательным ценам - мы приглашаем вас!