Практические преимущества антологии права и литературы
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 2
Оплачивая «Практические преимущества антологии права и литературы», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Литературоведение» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Антология права и литературы
В третьем томе очерков, посвященных закону и литературе, мы представляем польские переводы из шести иностранных очерков авторов. Они показывают разнообразные способы понимания ба-дань в области юридических отношений с литературой и сопровождающим поиском новых областей исследования (таких как право и кино). Таким образом, этот объем является небольшой антологией, дополненной статьей Ярослава Куйсы о начале исследованиях истории аудиовизуальной юридической культуры.
В эссе разница между подходом американских авторов и европейских авторов привлекает внимание. Первое, в первую очередь сосредоточено на профессиональных, практических преимуществах, которые адвокат может получить, изучая литературные произведения. Последний, однако, воспринимает литературу как особый способ узнать закон; Они видят в основном запись культуры и юридического осознания.
Чтение текстов, предложенных здесь, является хорошей возможностью противостоять двум великим юридическим традициям: англо -соксон и континентал. На самом деле, это голос в дискуссии о том, как понять и определить закон.
В томе публикуется:
Джейн Б. Барон, Рональд Дворкин, Ярослав Куис, Роксана Лапидус, Франсуа Ост, Хелле Порсдам, Ричард А. Поснер, Марек Вессович, Джеймс Бойд Уайт; Перевод: Ryszard Guz-Rudzki.