Книга нового динамического перевода Псалом (NPD) mp3
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 11
Оплачивая «Книга нового динамического перевода Псалом (NPD) mp3» данный товар из каталога «Религиоведение, богословская наука» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
Псалмская книга Псалма Новый динамический перевод (NPD) mp3
Цена: 29,99
- Автор: Новый динамический перевод .
- время: 7 ч 23 мин 45 сек.
- Carrier: 1 X CD-mp3
- Дата выпуска: 2019
- ISBN: 978-83-63828-37-0
- series: Новый динамический перевод (npd) Vocatio
- Длина товаров в сантиметрах: 24
- Ширина товаров в сантиметрах: 17
- Высота товаров в сантиметрах:
- .
- Товары, проданные до 13 декабря: да
Верный в содержании и легко понять переводы мастерской интерпретации -Андрузей Шверин -с красивой музыкой -Грецидковский -ярала
Новый, динамический перевод книги Псалмов -это трейлер большого проекта, который предназначен для перевода всего скребков старого и Нового Завета. Он удовлетворяет спрос на текст священных книг, данный наиболее понятным способом для современных получателей. Используя метод перевода с использованием динамического значения эквивалентов, то, что является обычным явлением, приобретает особенности празднования, благодаря которого дух молитвы может проникнуть в все области жизни. Я надеюсь, что новый, динамичный перевод книги Псалом сыграет важную роль в процессе новой евангелизации и принесет благословенные плоды изучения воли Бога.
профессор называется доктором Хаб. Уолдемар Хростоуски, кардинал Стефан Университет Университета, председатель Ассоциации польских библистов
Новый динамический перевод Книги Псалмов является одним из лучших в польской. Его большим преимуществом является яркости общения, а не только естественная и правильная, но также поэтическая, художественная и в то же время не -мониторный стиль.
Мы имеем дело здесь с очень хорошим эквивалентом оригинала.
Проф. называется доктором Хаб. Андреме Заборски, Институт восточного общества Ягеллонского университета
Новый динамический перевод Книги Псалма Псалом уходит от идеи использования языковых архаизмов и «слов издевательства», которые обычно не понимают среднего читателя. Его основная особенность - простота понимания. Этот перевод прекрасно сочетает в себе два основных подхода перевода: филологическая (лояльность к исходному тексту, включая поэтические структуры) и общение (понимание и оценка текста, который те, кто читает текст иврита). Это бесспорное значение нового перевода. В этом переводе псалмы показывают свою жизненную силу и универсальный характер еще больше.
Они достигают современного читателя, давая ему не только чувство стабильности, власти, доверия или заботы, но и: верность оригиналу, усердие, красивому языку, ясности и полезности. Принятие коммуникационного подхода приводит к популярному переводу, предназначенному для среднего читателя, в отличие от специализированных переводов - буквально, что иногда звучит непостижимо и требует сносок и объяснений.
Д -р Мария Кантор, член Ассоциации польских библиновников, переводчика и библейского популяризатора, ягиллонского университета
издателей нового динамического перевода книги Псалмов успешно нашел своего рода модус -вивенти между достоинством из -за того, что он смотрел в поддержание, в оригинальном послании, сбилическо. артистизм и сегодняшние навыки общения. В этом отношении новый перевод псалмов сумел избежать слишком экспериментальных решений, сохраняя многие функции, характерные для псалтер-библейской лаки, а также спасения от достижения этих ресурсов современного польского языка, которые часто «загрязнены», являются слишком большими разговорными разговорами и разговорными. Доктор Хаб. Станислав Козиара, факультет культурной лингвистики и социального общения Университет педагогического Кена в Кракове
Книга Псалмов Новый динамический перевод - - (NPD) - -MP3