Słownik polskiego i niemieckiego języka (część 1, Oskar Callier, 1917)


Код: 12737437911
647 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: Б/У
  • Доступное количество: 1

Заказывая «Słownik polskiego i niemieckiego języka (część 1, Oskar Callier, 1917)» данный товар из каталога «Словари и энциклопедии» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Добро пожаловать на предложение Интернет-магазина антикварной книги «Ин Номине».

Прежде чем подать предложение о покупке, пожалуйста, ознакомьтесь с условиями доставки и оплаты, а также условиями рекламаций, возврата и другой информации. у продавца, расположенного под описанием предложения.

p>

Предметом предложения является подержанная книга:

Словарь польского и немецкого языков (часть 1: Польско- немецкий)

  • Авторы: Оскар Каллиер
  • Страницы: 512; Формат: 11,0 х 14,5 см.
  • Вес: 275 г.
  • ISBN: нет.
  • Издание: 2-я поправка (1917 г.); Тираж: нет данных.
  • Издательство: Otto Holtze`s Nachfolger (Лейпциг).
  • Переплет: твердый переплет.
  • Номер по каталогу: k07914.
  • Состояние книги: хорошее (-)

    Состояние обложки: плохое, картонная обложка, слегка потертая, слегка пыльная и грязная, сильно потертая по краям, имеет многочисленные следы потертостей и заломов, а также небольшие пятна и загрязнения, верхний слой корешка полностью оторван от переплета.

    Состояние карточек: в оригинальном цвете или слегка пожелтевшие, практически все страницы имеют следы небольших пятен, грязи и/или изгибов снаружи. края листа бумаги пыльные и грязные, верхние края подкрашены зеленой краской.

    • Блок листов бумаги отклеен или частично отклеен в некоторых местах, где отдельные группы скреплены листы объединяются

    ВНИМАНИЕ! Словарь слегка потерт от многократного использования, верхний слой корешка полностью оторван от целого, обложка слегка потерта, со следами потертостей и заломов, практически на всех страницах имеются следы пятен и загрязнений. Пожалуйста, примите это во внимание при принятии решения о покупке этой книги.

    ПРИМЕЧАНИЕ 2! В данное предложение включена только первая часть – польско-немецкая – «Словаря польского и немецкого языка», подготовленная проф. Оскар Каллиер, издание 1917 года. № часть 2.

    "Словарный запас польского и немецкого языков ничуть не продвинулся вперед со времени появления прекрасных произведений Мронговиуша и Троянского; наоборот, он скорее пошел назад. Мы были рады сделать это по просьбе издательской компании Otto Holtze's Nachfolger и разработали словарь, который соответствовал бы сегодняшнему научному уровню.

    Размер нашего словаря составляет на первый взгляд скромный; однако, сравнивая его со словарями даже самых больших размеров, легко увидеть, что мы найдем в нашем словаре много вещей, которые мы тщетно искали бы в больших словарях.

    Что касается польского языка что касается словарного запаса, то мы в основном пользовались материалами, которые собирали в течение многих лет, тем более, что «Словарь польского языка», изданный Касой им Мяновским в Варшаве, едва дошел до буквы П, как мы приступили к составлению нашего словаря; превосходный так называемый словарь Виленского 1863 года пришлось во многом дополнить. При этом мы постарались включить в словарь новейшие технические термины, насколько позволяло пространство, включая даже известную и по сей день авиационную терминологию. (...)"

    [отрывок из "Предисловия"]

    Приглашаем Вас делать покупки из нашего предложения!