Synopsa четырех Евангелия. Коллективная работа


Код: 17353466219
2652 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 1

Просматривая «Synopsa czterech Ewangelii Колективна робота», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Литература и инструкции» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Условие: B. Хорошо -

"Synopsa четырех Евангелия" -Bibbical Series библейской серии

  • Основная тема:

Песня о евангельских текстах рядом друг с другом в соответствии со святым. Матеуш, святой. Марк, святой. Члукаш и Святой. Джон, так что описания одних и тех же событий, но сделанные разными евангелистами, происходили рядом.

  • " synopa " - один из наиболее важных инструментов работы библистов. Он сопоставляет евангельские тексты рядом друг с другом в столбцах, чтобы показать, что в них распространено, и что определяет их разделимость. Это позволяет легко найти параллельные тексты Евангелия. Уже в древние времена Евсевий Цезария изобрел способ быстро найти параллельные места четырех Евангелий. Профессиональные библейцы используют синопсы на оригинальном языке Евангелия, то есть древние греки. Однако, поскольку греческий язык теперь известен немногим, также необходима синопсия на современных языках. Они могут предоставлять отличные услуги в различных типах аудита текста Евангелия, особенно в личном знании Библии, а также проповедника и катехизических работ.
  • В « синопии четырех Евангелия »-в новом польском переводе, аналогичном различным Евангелию, расположены рядом друг с другом в параллельных столбцах. Комплексное заявление о связанных текстах было размещено под текстами. Он сознательно использовал переводчика с относительно буквальным переводом, давая разные греческие слова из параллельных текстов с помощью разных польских слов, хотя и одинаково. Он также сохранил - насколько это возможно - стиль греческого предложения, предполагая, что во многих случаях буквальный перевод лучше поддерживается красотой оригинала, чем лингвистически сложный перевод. Благодаря этим свойствам «Synopsa of Four Egospelm » Михал Войчеховски доступна по цене и полезна людям плохо или вообще неизвестно греческому, изучая слово Божье.

священник. профессор Роман Бартницки

  • Книга содержит 367 таблиц со ссылками, сгруппированными в 18 частей, соответствующих этапам жизни Иисуса и основными разделами Евангелия. Общая схема, вдохновленная греческой синопсией Курта Аланда, со значительными модификациями, необходимыми для польской Библии, о которой автор сообщает перевод во введении в работу.

Предварительные главы синопсии связаны с его генезисом и Евангелием как жанром и процессом его создания. В конце книги есть вспомогательные материалы: список досок, индексов, список сокращений.

  • Этот новый перевод Польши более буквален, чем другие современные, что поддерживает силу и красоту оригинала.

Группа получателей:

  • Теологи и студенты богословия, библистов, священников, катехизаторов и всех читателей Библии, светские члены религиозных сообществ, заинтересованные в Библии.