Synopsa czterech Ewangelii
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 9
Просматривая «Synopsa czterech Ewangelii», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Католицизм» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Краткое содержание Четырех Евангелий
- Автор: Михал Войцеховский - перевод и редактирование
- Издание: четвертое li>
- Дата и место публикации: Варшава 2022
- Формат: 168 x 235 мм
- Переплет:твердый, прошивной, суперобложка, золотое тиснение.
- Количество страниц: 528.
- Издательство: Oficyna Wydawnicza VOCATIO
- ISBN: 978-83-7829-088-9
Синопса — один из важнейших инструментов работы библеиста. Он сопоставляет евангельские тексты рядом в столбцах, чтобы показать, что в них общего и что отличает их. Он позволяет легко находить параллельные тексты Евангелия. Еще в древности Евсевий Кесарийский изобрел способ быстрого нахождения параллельных мест четырех Евангелий. Профессиональные исследователи Библии используют синопсисы на языке оригинала Евангелий, древнегреческом. Однако, поскольку греческий язык в настоящее время мало кто знает, необходимы и конспекты на современных языках. Они могут оказать большие услуги при различных видах анализа евангельского текста, особенно при личном изучении Библии и проповеднических и катехизических трудах.
В Синопсе Четырёх Евангелий – в новом польском переводе аналогичные тексты из разных Евангелий располагаются рядом друг с другом в параллельных столбцах. Под текстами имеется обширный список связанных текстов. Переводчик сознательно использовал относительно буквальный перевод, передавая разные греческие слова из параллельных текстов разными польскими словами, а одни и те же — одинаковыми. Он также сохранил – насколько это возможно – порядок греческого предложения, полагая, что во многих случаях буквальный перевод лучше сохраняет красоту оригинала, чем лингвистически сложный перевод. Благодаря этим свойствам «Синопсис четырех Евангелий» Михала Войцеховского доступен и полезен людям, которые мало или вообще не знают греческого языка в своих знаниях Слова Божия.
Откр. проф. Роман Бартницкий