Тит Андроник | Шекспир | новое издание 2021


Код: 10940166374
860 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 1

Просматривая «Тит Андроник | Шекспир | новое издание 2021», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Драмы, сценические произведения» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Уильям Шекспир

ТИТ АНДРОНИКУС

Перевод и редакция Кароля Калисты

Тит Андроник римский вождь завершает серию войн с варварами-готами впечатляющей победой. В Риме идет политическая кампания кандидатов на престол покойного императора. Претендентами на самую важную должность в государстве являются сыновья умершего правителя. Тит, чтобы отпраздновать свой триумф, приносит в жертву одного из сыновей плененной готской королевы Тамору. Вождь поддерживает на выборах кандидатуру Сатурнина, старшего из братьев. Новоизбранный правитель принимает неожиданное решение, возвращая пленников на свободу и женясь на Таморе, что дает ей возможность отомстить ненавистному римскому полководцу.

"Новый перевод" - эти два слова, использованные в качестве открытого Рекламное послание (скажем честно, появляющееся при премьере очередного перевода) часто вызывает удивление (или, понятное дело, возмущение) в переводческом мире, особенно когда оно касается пьес Шекспира. Будет ли каждая новая вещь переводиться в (необходимое) качество? Выдержит ли новый перевод бремя ожиданий или станет балластом на переводческих плечах переводчика-узурпатора? Будет ли это лишь декларативной новинкой или, наоборот, будет гордо отвечать литературным и театральным вкусам нынешней действительности? (описание издателя)

Следует отметить, что последний печатный польский перевод «Тита» вышел в свет в 1986 году. «Тит» в версии 2021 года возвращается после 35 лет отсутствия перевода на шекспировскую карту страны.

Первое издание | Твердый переплет | 664 страницы | Белосток 2021

Малый тираж. Ограниченная серия.

Заказы обрабатываются в тот же или на следующий день.

Избранные фрагменты:

МАРКУС

Большая карьера? Трон? Положение в государстве?

Вот ваши стремления, князья! [...]

Мы предлагаем вам, столь поглощенным

политической игрой с самыми высокими ставками,

отказаться от своих обид,

И ты успокоишься в своих искушениях.

И вспомни об умершем императоре,

Потому что ты планируешь стать преемником своего отца.

Не надо забудьте о правах сената -

Вы уважаете римские нормы.

(Акт I, сцена 1)

ААРОН

Как ты знаешь, я профессионал.

Пусть мои действия докажут мою состоятельность.

Я подготовил сценарий событий.

Вот я и заманил твоих братьев в засаду,

Когда они упали в яму, где лежал Бассиан.

Я написал письмо, которое нашел Тит,

Я спрятал золото, упомянутое в это,

И у меня были достойные союзники в заговоре -

Да, императрица и два ее сына. [...]

Разве ваши раны не знают моих ударов?

Я участвовал во всех интригах.

(Акт V, сцена 1)

ТАМОРА

Вы представляете нашу позицию.

Ведите переговоры. Хотим переговоров.

Давайте организуем удобную встречу.

Давайте согласуем все необходимые детали:

Дата и место - предварительно согласовываю

Для официального визита в их дом.

САТУРНИН

Ты знаешь правила дипломатии, моя дорогая.

Действуй эффективно. Люциус потребует

Для своей безопасности заложника.

Хорошо, договорились. Он может быть спокоен.

(Акт IV, сцена 4)