Переводы Шопена и Бетховена. Речи 1893 года
Код: 18251843917
2291 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: Б/У
- Доступное количество: 1
Оплачивая «Переводы Шопена и Бетховена. Речи 1893 года», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Бібліофіл і стародруки» будет доставлено из Польши и проверено на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Переводы Шопена и Бетховена. Речи 1893 года
Корнел Ужейски
<ул>
Год издания: 1893
Тип обложки: Жесткая
Автор: Корнел Ужейски
Состояние:
Видимые следы использования
ISBN: -
Размеры: 12 см x 18 см.
х 1,7 см
Номер проблемы: -
Серия: -
Количество страниц: 151
Вес: 0,24 кг
Индекс: -
ИНН: T07965335
<р>
Книга Корнеля Уейского «Переводы Шопена и Бетховена. Речи, 1893» представляет собой сборник журналистских и риторических речей и эссе, произнесенных или опубликованных в 1893 году, в которых автор размышляет о творчестве Фридерика Шопена и Людвига ван Бетховена и о месте их музыки в польской и европейской культуре. Ужейский, как известный поэт, эссеист и критик, анализирует роль художника, объясняет и интерпретирует смысл музыки обоих композиторов, сочетая эстетическую оценку произведений с более широким историческим и национальным контекстом; эти выступления демонстрируют его эрудицию, художественную чуткость и веру в ценность классической музыки как фактора формирования общественного духа. Издание носит историко-литературный характер и представляет интерес для музыковедов, историков культуры, любителей классической музыки и читателей, интересующихся художественной мыслью конца XIX века, предлагая представление о рецепции искусства Шопена и Бетховена в польском общественном дискурсе той эпохи.
Описание состояния: Видимые следы использования
Книги с незначительными следами использования, не влияющими на содержание и не затрудняющими чтение (могут появиться небольшие загрязнения, заломы, подчеркивания, подписи и т.п.).
