Wielki słownik polsko-niemiecki


Код: 15456480425
2997 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 74

Заказывая «Wielki słownik polsko-niemiecki» данное изделие из «німецький» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Большой польско-немецкий словарь (книга)

  • Издательство: Wydawnictwo Naukowe PWN
  • Год издания: 2008 /li>
  • Переплет: твердый
  • Количество страниц: 1100
  • Формат: 20,0x29,0 см
  • Номер ISBN: 9788301154080
  • Штрих-код (EAN): 978830115408001< /ul>

    Книга «Большой польско-немецкий словарь» - описание

    ?самый полный словарь немецкого языка на польском рынке

    ?395 000 лексических единиц единиц

    ?новейший общий словарь

    ?специализированные термины из более чем 90 областей

    ?разговорные и даже сленговые фразы и выражения

    ? богатая коллекция идиом и пословиц

    ?точные эквиваленты, однозначные переводы, наиболее распространенные постоянные словосочетания,

    ?типичные грамматические конструкции, иллюстрированные натуральными примерами употребления

    ?показывает, как правильно и естественно говорить и писать по-немецки

    четкая структура статей и выделения в тексте понятны независимо от уровня знания языка

    Wydawnictwo Naukowe PWN , крупнейший издатель энциклопедий и словарей польского языка в Польше, в последние годы интенсивно развивает свое предложение двуязычных словарей.

    БОЛЬШОЙ НЕМЕЦКО-ПОЛЬСКИЙ СЛОВАРЬ ПОЛЬСКО-НЕМЕЦКИЙ, под редакцией проф. Доктор жил. Юзефа Викторовича и доктора Агнешки Фрончек, является продолжением серии замечательных словарей, изданных PWN и Оксфордом. В 2005 году серия была награждена Европейской медалью Клуба бизнес-центров.

    Словарь подготовлен коллективами опытных лексикографов из Познани и Варшавы в сотрудничестве с консультантами исследовательских центров в Польше и за рубежом. Важность издания оценили посольства Австрии, Германии и Швейцарии, Немецкий Полен-Институт и выдающиеся деятели общественной жизни: профессор Владислав Бартошевский, профессор Ирена Липович и профессор Гезине Шван, взявшие его под почетный патронаж.

    Большой польско-немецкий словарь – единственный словарь такого класса на польском рынке. Он содержит информацию, важную с точки зрения польских пользователей и иностранцев, профессионально интересующихся польским языком. Мы особенно рекомендуем его людям, изучающим или изучающим немецкий язык, а также профессионалам, которые ежедневно работают с этим языком.

    Словарь отличается:

    §up-to -дата список записей, адаптированный к потребностям пользователя - ? современная общая лексика, специальные термины из более чем 90 областей, имена собственные; переводчики художественной литературы найдут здесь лексику, встречающуюся в художественных текстах; все это дополняется многочисленными культурными особенностями, характерными для польского и немецкого языков.

    §новейшая лексика, например: биллинг, биотопливо, клубы, декоммунизация, девелопер, прямые субсидии, текстовые сообщения, MEP, электронная коммерция. , беспроводной Интернет, кабельное телевидение, мультиплексный кинотеатр, компьютерное пиратство, рэпер, жидкокристаллический дисплей.

    §точные эквиваленты, подготовленные носителями немецкого языка, очень хорошо знающими польский язык

    §отлично подобрано материал, иллюстрирующий употребление данного слова - типичные грамматические конструкции, устойчивые словесные связи и синтаксические особенности были представлены в виде естественных примеров, взятых из 100-миллионного корпуса PWN польского языка? наиболее репрезентативная коллекция польских текстов

    §беспрецедентное количество австризмов и гельветизмов, а также региональных эквивалентов, используемых на севере и юге Германии, а также в Восточной и Западной Германии

    §четко выделены эквиваленты стилистических уровней

    §с учетом последнего