Zawód: tłumacz - Remigiusz Bodzenta


Код: 11808495742
1194 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 78

Покупая «Zawód: tłumacz - Remigiusz Bodzenta» данный товар из каталога «Филология, лингвистика» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Книга Профессия: переводчик! Единственная в своем роде на рынке: обширная и всеобъемлющая – не какой-нибудь рекламный буклет! Книга для людей, интересующихся переводом текстов.

Красивое издание в твердом переплете отлично смотрится на полке.

Печатная книга:

  • 220 страниц чистых знаний
  • Твёрдый переплет
  • Формат 155 × 220 мм
  • Цветные иллюстрации

Для кого книга Профессия: переводчик?

  • Для людей, которые хотят «оторваться от земли» и начать переводить.
  • Для людей, которым государственного языкового/переводческого образования недостаточно.
  • Для людей, которые хотят познать секреты работы письменного переводчика.
  • Для тех, кто хочет исключить основные ошибки в своих переводах.
  • Для тех, кто хочет начать переводить в CAT-программах .
  • Для людей, которые хотят подготовиться к написанию теста на перевод в рамках подачи заявления на работу в бюро переводов.
  • Для обоих мужчина и женщина.

Это книга, которую я хотел бы прочитать несколько лет назад. Благодаря содержащейся в нем информации я наверняка не допущу много ненужных ошибок при приеме на работу переводчиком. Важнейшая цель этой книги — предоставить необходимую информацию об этой профессии всем тем, кто задумывается о начале карьеры в переводческой отрасли, но не знает, как это сделать, а также есть некоторые сомнения по этому поводу. Убежден, что после прочтения этой книги все сомнения развеются.

Спасибо этой книге:

  • Вы узнаете, подходит ли вам работа письменного переводчика.
  • Вы узнаете о сферах работы переводчиков.
  • Вы узнаете, что это такое фузики, сотни и повторы.
  • Вы изучите элементы, которые обеспечат удовлетворение ваших клиентов.
  • Вы узнаете элементы, повышающие качество перевода.
  • Вы узнаете о наиболее популярных CAT-программах и их избранных функциях.
  • Вы сделаете первые шаги на пути к работе письменным переводчиком.
  • Вы изучите элементы, которые помогут вам сдать перевод пройти тестирование при приеме на работу в бюро переводов.
  • Вы узнаете секреты работы редактора переводов.
  • Вы узнаете, каковы последствия подготовки некачественного перевода.
  • И многое другое.

Оглавление:

Глава 1: Основные сведения о профессии переводчика

  • Мифы о работе письменный переводчик
  • Мой путь к профессии письменного переводчика
  • Для кого предназначена работа письменного переводчика?
  • Факторы, предрасполагающие к выполнению письменных переводов< /li>
  • Работа переводчиком и изучение языка
  • Уровень владения языком переводчика, осуществляющего перевод на польский язык
  • Специализация перевода
  • Где переводчик может найти работу ?
  • Заработок переводчика
  • Наиболее распространенные задачи, возлагаемые на переводчика

Глава 2: Специфика работы переводчика

Глава 2: Специфика работы переводчика

  • b>

    • Работа в бюро переводов vs работа фрилансером
    • Фрилансер – формы расчета
    • Обязанности фрилансера
    • Бытовые трудности в работе письменного переводчика
    • Организация собственной работы

    Глава 3: Вопросы, с которыми должен быть знаком каждый переводчик

  • Глава 3: Вопросы, с которыми должен быть знаком каждый переводчик

    Глава 3: Вопросы, с которыми необходимо знать каждый переводчик

    b>

    • Основные сведения о технике перевода
    • Понятие эквивалентности
    • Этапы перевода
    • Онолингвальный, двуязычный перевод…
    • Группы слов
    • Меньше (часто) означает больше
    • Ошибки в исходном тексте
    • Факторы, влияющие на удовлетворенность клиентов
    • /ul>

      Глава 4: Элементы, влияющие на качество перевода/p>

      • Признаки хорошего переводчика
      • Небрежный перевод
      • Лингвистический стиль
      • Порядок предложений
      • Изменение структуры предложений
      • Повторения
      • Использование синонимов
      • Неверно друзья переводчика и многозначность слов
      • Математика в переводе
      • Распространенные ошибки перевода

      Глава 5: Используемые программы и инструменты в работе письменного переводчика

      • CAT-программы
      • Самые популярные CAT-программы
      • Избранные функции CAT-программ
      • Новые, фуззики, сотни, повторы…
      • Сегментировать статусы
      • Работа над проектами
      • Другие программы, необходимые в работе письменного переводчика
      • Другие программы, необходимые в работе письменного переводчика
      • Новые, фуззики, сотни, повторы…
      • Сегментировать статусы
      • Работа над проектами
      • Другие программы, необходимые в работе письменного переводчика
      • Прочие программы, необходимые в работе письменного переводчика
      • li>
      • Онлайн-инструменты и словари, поддерживающие процесс перевода

      Глава 6: Дополнительная информация

      • С чего начать?
      • Отказ от заказов.
      • Обязательство соблюдать конфиденциальность и отсутствие конфликта интересов.
      • Направления проекта.
      • Неясности.
      • Последствия неправильный/некачественный перевод
      • Адекватность перевода
      • Редактор – специфика работы
      • Оценка перевода и предоставление обратной связи переводчику
      • Элементы, которые помогут вам пройти тест на перевод.
      • Что делать, если агентство не ответит?

      Приложение: Советы и рекомендации< / р>