Zwój hymnów dziękczynnych z Qumran (1QHodajot)


Код: 11100952080
1403 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 2

Приобретая «Zwój hymnów dziękczynnych z Qumran (1QHodajot)» данный товар из каталога «Иудаизм» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Свиток благодарственных гимнов из Кумрана (1QHodayot). Реконструкция - перевод - комментарий

[PRODUCER]

Автор: Пшемыслав Дек

Год публикации: 2017

Номер количество страниц: 248

Обложка: мягкая обложка

Формат: 21,00 см x 30 см

Текст Ходахот относится к еврейской поэзии, т.е. к тому же жанру, как псалмы еврейской Библии. Ходайот представляет собой сборник из нескольких десятков гимнов, написанных на иврите во II веке до нашей эры. - 1-й год нашей эры Традиционно местом их создания считается поселение Вади Кумран, населенное в то время ессеями.

Книга является беспрецедентным изданием, поскольку содержит авторскую реконструкцию текста 1QH. Со времени открытий на Мертвом море в 1947-1953 годах «Свиток гимнов благодарения» выдержал два полноценных критических издания. В 2009 году Эйлин Шуллер и Кэрол Ньюсом опубликовали реконструкцию Хартмута Стегемана, неопубликованную с 1963 года. книга доктора Пшемыслав Дека содержит более раннюю реконструкцию, сделанную в 1999–2003 годах на основе имеющихся микрофиш. Процесс воспроизведения текста подробно описан автором. Издание также включает полную карту рукописи с указанием местонахождения мельчайших фрагментов пергамента, а также словарь с полным лексическим ресурсом ходайота. Несмотря на то, что монография издана на польском языке, она получила положительные зарубежные отзывы на английском и французском языках.

Оглавление:

Сокращения /XIII

Введение /1

Глава I: Общие сведения о рукописях Ходайота /7

1. Обнаружение и публикация рукописей Ходайота /7

2. Датировка рукописей /11

3. Время создания Ходайота /14

5. Литературное содержание и жанр /16

6. Язык 1QHodayot/17

Глава II: Реконструкция 1QHodayot/24

1. История и реконструкция 1QHodayot/24

2. Реконструкция рукописи 1QHodayot/28

3. Листы I-VII/31

4. Реплика рукописи 1QHodayot/40

Глава III: Текст на иврите 1QHodayot/73

1. Расположение текста по столбцам /73

2. Расположение текста в строках /73

3. Чтение поврежденных фрагментов /73

4. Параллельные тексты из пещеры 4/73

5. Сноски /74

6. Каталожные номера ШР и ПАМ /75

7. Звоните по номерам 4Q427-4Q432/75

8. Число писцов /75

9. Ошибки и исправления переписчиков /76

10. Цитированная библиография /77

11. Текстовый редактор символов /77

12. Текст на иврите /78

13. Неназначенные отрывки /128

Глава IV: Перевод Ходайот (1QH)  /137

Глава V. Указатель еврейских слов /170

1. Введение /170

2. Сокращения /171

Библиография /225

Танки из Кумрана (1QHodayot). Реконструкция - перевод - комментарий (Аннотация) /230