Апокаліпсис Іоанна - Осанна Біблія


Код: 18095607763
673 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 6

Оплачивая «Апокалипсис Иоанна - Библия Осанна» данный товар из каталога «Протестантизм», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Усе Святе Письмо натхнене Богом і корисне для придбання мудрість, яка веде до спасіння через віру в Ісуса Христа. Другий лист Апостол Павло до Тимофія, який ви тримаєте в руці, виділяється серед писань біблійний через обставини його створення — вважається, що Павло він записав його незадовго до смерті, усвідомлюючи, що воно настане мучеництво.

Останні слова людини зазвичай запам'ятовуються глибоко, особливо коли вимовляються під натхненням Святого Духа. У цьому листі Павло передає своїм духовним спадкоємцям, особливо юному Тимофію, ради й настанови щодо служіння, вірного дотримання свого покликання та ведення свого життя Християнин і опір духовним загрозам.

Версія в дослівному перекладі та коментарях відповідає тексту Грецька мова з практичними поясненнями. Допомагає коментар Роберта Борички читач, щоб зрозуміти граматичні нюанси, теологічні посилання та контекст історичні та біблійні. Цей примірник служить і особистим текстом вивчення Святого Письма, а також допоміжного матеріалу в біблійних групах або домашні школи.

Другий лист до Тимофія в цьому виданні — це не просто документ теоретичне – воно має бути дороговказом християнського життя і служіння в дійсності повсякденне життя. Нехай його слова стануть основою віри та заохоченням до витривалості у покликанні та інструмент духовного зростання.

Про переклад «Біблії Осанни» та авторів

Проект «Біблія Осанни» передбачає створення дослівного перекладу Нової Біблії Заповіт з коментарем, на основі грецького тексту.

Робота над Біблією Осанни почалася в 2013 році; мета є надання вірного і водночас доступного польського перекладу тексту Новий Завіт із виносками та корисними коментарями розуміння.

Пшемислав Гола - перекладач Біблії Осанни, ініціатор і координатор проекту - вивчав класичну філологію (грецьку, латинську, іврит) і теологію, займаючись перекладами Біблії, богословськими публікаціями та діяльністю пастораль. 

Його мета полягає в тому, щоб тексти Нового Завіту були доступний мовою, максимально наближеною до оригіналу, але також доступною сучасний читач.

Роберт Боричка – автор коментаря до цього випуску – приносить особисте та зрілий духовний контекст. У своїй автобіографії він розповідає, що його шлях віри вона пройшла через період пошуків, фантастичної літератури та духовних питань, поки... знайти сенс життя у Христі. Його коментар зберігається в у практично-пастирському тоні – не тільки пояснює текст, а й допомагає застосовуйте його духовно в повсякденному житті.

Другий лист до Тимофія в дослівному перекладі з коментарями незначний обсягом, але великої духовної цінності. Це читання для тих, хто цього хоче поглибити знання Святого Письма, використовувати біблійний текст у житті повсякденному житті та розвивати свою духовність на міцній основі Слова Боже.