Апостольська історія Назарета з коментарем


Код: 17386631596
717 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 4

Просматривая «Апостольская история Назарета с комментарием», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Протестантизм» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Історія Апостольської Біблії Назарет з коментарем

Ціна: 25.00

  • 2021
  • Формат: 150 х 210 мм.
  • Виявлення: soft
  • Кількість сторінок: 184
  • isbn: 978-83-954938-6-7
  • GCB
  • мови: мови: Біблія Назарета
  • Товари, що продаються до 13 грудня: Так
  • Біблія Назарета. ​​Апостольська історія з коментарем

Проект під назвою "Біблія Назарета" - це перша спроба в Польщі перекладати новозавітні твори з грецької мови, включаючи оригінальний культурний контекст і все об'явлення, що міститься в Біблії.

  • перекладений з грецької мови з коментарем

Переклад апостольської історії є частиною проекту, який називається "Назаретна Біблія" і є першою спробою в Польщі перекладати нові заповіді з грецької мови, враховуючи оригінальну культурну контекст і всю повторну обертання, що міститься в Бобі. У перекладі використовуються чотири -мозкові тексти Нового Завіту: Олександрійський, Візантін, Текст та західний текст (код MOMA), який є новим і сенсацією в польських перекладах. 4 Автори творів Нового Завіту були вірними студентам Месії, місію яких можна було б зрозуміти лише в контексті Божих заповітів та обіцянок - ми читаємо про це в Тан (так звані старих творів). Нинішня традиція перекладу Нового Завіту (за деякими винятками) відокремлила значення його творів з такого важливого контексту. Цей переклад - це спроба повернутися до цього джерела. 4

  • 2. Новий Завіт в оригінальній грецькій візантійській текстовій формі 2005 р. Під редакцією Моріса А. Робінсона, Вільяма Г. Пірпонта, Массачусетс, 2005 р.
  • 3. Беручи до уваги раніше та пізніші редакційні офіси (Erazm, T. moma)
  • 4. Альфред Рахльфс (ред.), Septuagint: id estus graece iuxta lxx інтерпретації, 2 т., Штутгарт: Privene. Württenbergische Bibbelanstalt, 1935. 5. Біблія Hebraica Stuttgartensia, Standard Edition. 4 Транскрипція кодексу Khabouris від Стівена П. Срібного.
  • 7. vulgata: текстовий проект Клементина.