Blanka Bruyn – Sukkub. Blanche Bruyn –... - ebook


Код: 11953178770
460 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 1000

Заказывая «Blanka Bruyn – Sukkub. Blanche Bruyn –... - ebook» данный товар из каталога «Фэнтези, научная фантастика, ужас», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Бланка Брюйн – Суккуб. Blanche Bruyn – Le succube. Бланш Брюн – Суккуб

Оноре де Бальзак: Бланш Брюн – Суккуб. Blanche Bruyn – Le succube. Бланш Брейн – Суккуб. Видання трьома мовами: польською, французькою та англійською.  Text – Texte – Text: Polish / Français / Englisch. Переклад з французької на польську Целіни Ганської. З французької на англійську переклав Джордж Роберт Сімс.

Уривки з оповідання: деякі, хто прибув із благородної країни Турень, і бачив, як автор жадібно шукав старовини, дивні пригоди та чудеса цього благословенного краю , запитав його (вважаючи, що він повинен про це знати), чому одна з вулиць у Турі називається Ciepła, що було найцікавішим для жінок. Він відповів, що йому дуже дивно, що колишні жителі забули про велику кількість монастирів, які були побудовані на цій вулиці; Тому суворе утримання монахів і черниць настільки нагріло стіни, що кілька чесних жінок, які надто часто ходили цією вулицею пізно вдень, були звинувачені в іншому стані. (...) Старий, уже хворий і зігнутий від віку, пив вино в кутку і нічого не говорив, тільки посміхався, по-вченому кривлячи губи, поки нарешті не сказав: - Дурниці!... Автор почув це дуже чітко і швидко зрозумів, що за цими «казками» неодмінно криється правда, яка могла б прикрасити ці кумедні історії. Наступного дня старий сказав йому: - Ти написав один вірш так, що люди завжди будуть тебе поважати за нього, тому що правда є від початку до кінця, що я вважаю надзвичайною, чудовою річчю. . У цьому вірші ви пишете про лицаря Брюйна, але точно не знаєте, що сталося з мавританкою, яку цей лицар віддав у монастир. Я це точно знаю. Якщо ви хочете знати, звідки походить назва вулиці Цєпла і чим закінчилася ця черниця, я позичу вам фоліанти, які я знайшов в архіві єпископства, вони походять з бібліотеки, яка була дуже пошкоджена в ті часи, коли я ввечері або до ранку не знав, що у мене болить голова, вони не знімають це. Дозвольте мені віддати цю справу у ваші руки? – Так, – відповів автор. Тоді цей гідний збирач правди позичив автору купу старих, пожовклих і подертих пергаментів, з яких не без труднощів переклав акти старого клерикального суду на французьку мову...

Aulcuns du noble pays de Touraine, feablement édifiez de la chaloureuse poursuite que faict l'Autheur des antiquitez, adventures, bons coups et gentillesses de ceste benoiste constrée, cuydant que, pour le seur, il debvoit tout sçavoir, s'enquirent de luy, ains après boire s'entend, s'il avoyt descouvert la raison étymologicque dont toutes les dames de la ville estoyent bien curieuses, et par laquelle une rue de Tours se nommoyt la rue Chaulde. Par luy feut respondu que il s'estomyroyt fort de veoir les anciens habitans avoir mis en oubly le grant numbre de convens sis en ceste rue, où l'aspre continence des moynes et des nonnains avoyt deu faire tant arser les murailles, que aulcunes femmes de bien s'estoyent veues engrossées pour s'y estre pourmenées ung peu trop lentement à la vesprée. (…) Brief, lendemain, cettuy podagre luy dit : — Par vostre poesme qui a pour titre le Péché véniel, vous avez à iamais conquesté mon estime, pour ce que tout y est vray de la teste aux pieds, ce que ie cuyde estre une superabundance prétieuse en pareilles matières. Mais vous ne sçavez sans questione ce qui est advenu de la mauricaulde, mise en religion par ledict sieur Bruyn de la Roche-Corbon ? Moy, bien sçay-ie. Doncques, si ceste étymologie de rue vous poind, et aussy vostre nonne ægyptiacque, ie vous presteray ung curieux et anticque pourchaz, par moy rencontré dedans les Olim de l'Archevesché, dont les bibliothèques feurent ung peu secouées en ung moment où ung chas cun de nous ne sçavoyt le soir si sa

ПРИМІТКА: ЗАБРОНЮЙТЕ В ЦИФРОВОМУ ФОРМІ.

Після покупки продукт буде доступний для завантаження з бібліотеки вашого облікового запису Allegro, крім того, електронною поштою буде надіслано буде надіслано з посиланням для завантаження файлів (перевірте також папку зі спамом).

Щоб завантажити електронну книгу, увійдіть на веб-сайт Allegro, перейдіть на сторінку замовлення «Мої покупки» та потім виберіть у верхньому меню:

"Покупки" -> "Електронні книги" -> "Моя полиця".

Пряме посилання на полицю:

allegro.pl/moje-allegro/zakupy/moja-polka

Кожна електронна книга захищена індивідуальним водяним знаком, який містить дані покупця, надані на Allegro.