Гаразд 1700 Bible Dead Tongue GEEZ Ge'ez Amulet Talisman Manuscript на шкірі


Код: 18282478643
2961 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: Б/В
  • Доступна кількість: 1

Просматривая «Хорошо. Библия 1700 г. Мертвый язык GEEZ Ge'ez Амулет-талисман Рукопись на коже», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Молитвенники» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Унікальний рукопис на шкірі:

Рукопис мовою Geez (Gyyz) на пергаменті. 1 картка з надписами з двох сторін. Важко визначити, скільки йому років, тому що мова гіз — мертва мова. Його перестали використовувати приблизно в 10-12 ст. Тоді він існував лише в літературних і богослужбових текстах. На відміну від інших семітських мов, гез пишеться зліва направо. Походження рукопису можна консервативно оцінити в 17-му-18-му століттях, але він цілком може бути набагато старшим.

Дуже цікава, екзотична рідкість - також для біблеїстів, оскільки деякі з найстаріших записів Старого та Нового Завітів відомі цією мовою. Ранні переклади Біблії Geez датуються принаймні VI століттям, що робить їх одними з найдавніших перекладів Біблії у світі.

Досить часто такі рукописи згортали в рулон і носили на шиї як свого роду амулет. Вважалося, що ефіопські сувої зцілюють і усувають хвороби, виганяючи з хворої людини злих духів і демонів. Тоді як ліки на основі рослинних і тваринних інгредієнтів полегшували фізичні симптоми, лікарські сувої полегшували духовні симптоми. Ефіопська медицина та лікування талісманами черпали свою основу з християнських і мусульманських традицій (наприклад, арабомовні захисні сувої). Лікувальні сувої, ймовірно, були створені приблизно в 1-8 століттях і широко використовувалися до 19 століття. Вони були дуже популярні, хоча використання магічних предметів суворо каралося. Ефіопська церква виступала проти використання магічних предметів, але терпіла сувої, оскільки вони містять християнські тексти. Сувої призначалися для захисту від демонів або злих чар.

Як і в усіх манускриптах Гіза, молитви/тексти написані чорним чорнилом, а імена Святої Трійці, святих або Святої родини та заголовки написані червоним чорнилом. Чорні та червоні чорнила, які використовувалися для написання ефіопських текстів, іноді ритуально збагачували соками певних магічних рослин або жертовною кров’ю, щоб підвищити їх ефективність.

Ось так виглядає приклад тексту з 12 століття: http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=entry_detail&uid=spjzkadgld

Наш дуже подібне.

Може, це богослужбова книга з фрагментами Біблії чи, може, Біблія? У кінці речень чорно-червоний набір крапок і тире — можливо, це «крапка» закінчує речення? Розмір картки приблизно 18 х 20 см. Пергамент досить жорсткий – інший, ніж той, що використовується в Європі – може, через іншу шкіру (з якоїсь африканської тварини? наприклад, антилопи? чи, може, просто козла?), а може, через іншу технологію обробки?

Зрозуміло, що рукопис часто використовували – про це свідчить бруд на кутах і місцях, де сторінки перегортали пальцями під час читання. Через сотні років утворився стійкий бруд – патина часу.

Способи підготовки картки до письма чітко видно: сліди підкладки сильно відбиті, зроблені металевим стилусом – щоб писач писав рівно. Вертикальні друковані лінії позначають ширину полів. Тонкі отвори з одного боку вказували, де слід відбити лінію. Тільки там був записаний підготовлений пергамент. На фотографіях, зроблених проти світла, чітко видно лінії та отвори.

Напис рівний, розбірливий, чорними та червоними літерами. Ви можете порівняти літери, відшукавши фрагмент Книги Буття мовою гейз, опублікований у Вікіпедії.

З Вікіпедії: гйиз (також гез або геез) — мова з ефіопської (етіосемітської) групи, яка використовується в королівстві Аксум у мові та письмі з 4 століття. Між XI і XIX століттями це була літературна мова, зараз це лише літургійна мова Православної Ефіопської Церкви. Ефіопська традиція вказує на його походження від народу, що прийшов з королівства Шеба