Granice wykładni prawa. Znaczenie językowe tekstu prawnego jako granica wyk


Код: 15127078795
1119 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 1

Оплачивая «Granice wykładni prawa. Znaczenie językowe tekstu prawnego jako granica wyk», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Закон, администрация» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Електронна книга – цифрова версія продукту

Назва: Межі правового тлумачення. Лінгвістичне значення правового тексту як межа тлумачення

Автор: Томаш Спіра

Формат файлу: pdf

Видавництво: Wolters Kluwer

Кількість сторінок: 282

Рік видання: 2006

ISBN: 978-83-264-1866-2

мова: польська

Опис:

Книга є першою сучасною монографією про межі тлумачення права польською мовою. У роботі розглядаються найважливіші підходи до проблеми тлумачення в польській та західній філософії права, а також міститься широке обговорення прецедентного права. Вона написана з практичних позицій, тому торкається багатьох проблем, що мають принципове значення як для практиків-правозастосовців, так і для представників юридичної науки всіх спеціальностей. Питання про межі тлумачення має принципове значення з точки зору принципів функціонування демократичної правової держави. Це теж проблема, з якою щодня стикається кожен юрист, вирішуючи проблеми перекладу. Монографія може стати цінним помічником у вивченні предмета теорії права, а також може виявитися корисною для практиків, які шукають відповіді на методологічні питання, пов’язані з практичними проблемами тлумачення.

Зміст:

Список скорочень 11

Передмова 15

Розділ I Методологічні припущення 17

1. Мета роботи 17 2. Основні методологічні положення та перспективи, прийняті в роботі 19 2.1. Описова перспектива та нормативна перспектива 19 2.2. Внутрішня та зовнішня перспектива 21 2.3. Перспектива еврезису та перспектива виправдання 23 2.4. Афілософська перспектива 26 3. Ескіз порядку міркувань 28

Розділ II Вступ до поняття мовної межі тлумачення 31

1. Поняття меж тлумачення 31 1.1. Питання про межі тлумачення та традиційні питання теорії права 31 1.2. Специфіка питання про межі тлумачення 32 1.3. Можливі межі тлумачення 34 1.4. Основні характеристики мовного кордону 36 1.4.1. Принцип однозначності 37 1.4.2. Мовне значення положення як межі тлумачення 38 2. Історичний розвиток поняття мовної межі тлумачення 40 2.1. Принцип однозначності 40 2.2. Початки концепції мовного значення як межі тлумачення 43 3. Поняття мовної межі тлумачення в сучасній німецькій теорії права та юриспруденції 47 3.1. Підхід до лінгвістичного значення положення як межі тлумачення в німецькій науці про метод (Methodenlehre) 47 3.2. Принцип однозначності та його критика в німецькому Methodenlehre 48 3.3. Домінантне поняття 50 3.3.1. Функції та обґрунтування межі мовного значення 50 3.3.2. Мовне значення, чи що? 52 3.3.3. Допустимий перетин мовної межі (Rechtsfortbildung) 55 3.4. Критика домінуючої концепції в німецькій теорії права 59 3.5. Погляди прецедентного права 63 3.5.1. Принцип однозначності 63 3.5.2. Межа мовного значення 64 3.5.2.1 Кримінальне право 64 3.5.2.2 Інші галузі публічного права 67 3.5.2.3.Погляди Конституційного суду Німеччини 70 3.5.3.Резюме поглядів німецької юриспруденції щодо мовної межі тлумачення 72 4.1.2 тлумачення 74 4.1.4 Застосування закону та законодавства 78 4.2 Погляди судової практики 83 4.2.3. Верховний суд Адміністративний 85 4.2.4 Конституційний трибунал 87 4.2.5 Короткий огляд польської юриспруденції 90 5. Мовні межі тлумачення в інших країнах 91 5.1. Франція 91 5.2. Велика Британія 91 5.3. Прецедентне право Європейського суду 93 6. Функції мовного кордону в теорії права 94

Розділ III Припущення щодо тлумачення та мовного кордону 97

1. Вступ 97 2. Поняття інтерпретації та поняття мовного кордону 98 2.1. Тлумачення та розуміння (тлумачення) права 98 2.2. Тлумачення у строгому значенні та тлумачення у сенсі largo (Auslegung і Rechtsfortbildung) 102 2.3. Оперативне тлумачення та доктринальне тлумачення 108 3. Філософські тлумачення процесу застосування права та тлумачення та поняття мовного кордону 109 3.1. Дедуктивна модель застосування права та мовна межа 110 3.1.1. Модель силогізму як цілісного підходу до правового міркування 110 3.1.2. Сучасна дедуктивна модель 111 3.2. Герменевтична модель застосування права та тлумачення та мовний кордон 113 3.2.1. Герменевтичне коло та мовна межа 113 3.2.2. Тлумачення (застосування права) як аналогія та проблема мовного кордону 117 3.2.3. Інтерпретація як зіставлення типів і мовна межа 118 3.3. Інтерпретація як дискурс і аргументація 120 3.4. Модель інтерпретації як процес розробки інтерпретаційних гіпотез і вибору між ними 121 4. Правила і канони інтерпретації та поняття мовного кордону 124 4.1. Різні способи розуміння канонів 125 4.2. Каталоги Canon 128 4.2.1. Класичний каталог канонів 128 4.2.2. Нові види тлумачення, що розвиваються на практиці 130 4.3. Правила застосування канонів (правила другого ступеня) 133 4.3.1. Регламент 133 4.3.2. Правила переваги 136 5. Резюме – лінгвістична межа та теорія інтерпретації 138

Розділ IV Припущення філософії мови та концепція мовної межі інтерпретації 141

1. Вступ 141 2. Спец

----

Важлива інформація про продукт:

ЕЛЕКТРОННА КНИГА – ЦИФРОВИЙ ПРОДУКТ

Ви можете завантажити файл у своєму обліковому записі Allegro на вкладці «Моя полиця».

Щоб зробити покупку, ви повинні мати обліковий запис на Allegro Електронна книга.

Ви можете читати електронну книгуна: рідері (Kindle, PocketBook, Onyx, Kobo та інші), смартфоні, планшет або комп'ютер. Інформація про формат електронної книги включена в опис аукціону.

Електронна книга буде захищена водяним знаком і не матиме DRM