Hebrajsko-polski Stary Testament. Tora Praca zbiorowa


Код: 16199679492
3105 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 1

Заказывая «Hebrajsko-polski Stary Testament. Tora Praca zbiorowa» данный товар из каталога «Теология» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Єврейсько-польський Старий Завіт TORA Міжрядковий переклад П'ятикнижжя

з граматичними кодами, транслітерацією та кодами Стронга та Баумгартнера

Видавництво: Vocatio

Перешивка: Тверда обкладинка з суперобкладинкою

Кількість сторінок: 952

Рік видання: 2023

ISBN: 978-83-7829-371-2

EAN: 9788378293712

Іврит-польський міжрядковий переклад Тори, першої частини єврейської Біблії, на якій базуються дві інші збірки, тобто Пророки та Писання, полегшує самостійне використання священного тексту, а також його глибше і повніше розуміння. Усі існуючі переклади більшою чи меншою мірою є інтерпретаціями оригіналу, що видно з відмінностей між окремими перекладами. Хоча міжрядковий переклад не дасть відповідей на всі хвилюючі питання і навіть запропонує нові, раніше непередбачені, він поглибить дослідницькі перспективи та принесе велике задоволення, можливе завдяки прямому контакту з оригінальним текстом. Граматичні коди, транслітерація та коди Стронга та Баумгартнера значно полегшують біблійні та теологічні дослідження та сприяють розпізнаванню багатьох значень єврейського тексту, який часто неможливо вірно передати польською мовою.

Об. проф. доктор філософії Вальдемар Хростовський

Почесний голова Асоціації польських біблістів

Католицький біблійний коментар

Видавництво: Vocatio

Палітурка: Тверда палітурка з суперобкладинкою

Формат: 17,0x24,5 см

Кількість сторінок: 2214

Рік видання: 2023

Найкращий католицький біблійний коментар у світ. Він широко використовується в усіх країнах у найкращих католицьких біблійних і теологічних університетах, у тому числі в Римському Біблікумі. Це справжня перлина біблеїстики, унікальна у своєму класі, без будь-якої реальної конкуренції.

Польське видання цього чудового, величезного коментаря організоване структурно, як Біблія, тобто зберігається хронологія книг. Переклад виконано на основі останньої редакції оригіналу, доповненого останніми науковими дослідженнями. «Католицький біблійний коментар» є польською версією широко визнаної праці, переклад якої нашою мовою рекомендований і планується вже давно. Спочатку опублікований у 1990 році в США англійською мовою, це нещодавно підготовлена ​​та оновлена ​​версія The Jerome Biblical Mentary, опублікована в 1968 році. Цей чудовий коментар, підготовлений кількома десятками найвидатніших католицьких біблеїстів, вважався одним із найуспішніших плодів післясоборної «біблійної весни» в Католицькій Церкві. Вона отримала численні рецензії та обговорення, її цитували незліченну кількість разів і широко використовували екзегети та богослови в усьому світі, вона була перекладена іспанською та італійською мовами та має загальний тираж приблизно чверть мільйона примірників. У міру подальшого прогресу біблійних досліджень цей однотомний коментар було повністю переглянуто, оновлено та перевидано під назвою The New Jerome Biblical mentary.

Посилання в його назві англійською мовою на св. Джером зовсім не надмірний. Католицький біблійний коментар збирає, упорядковує та представляє найцінніші досягнення сучасної католицької біблеїстики, врівноважуючи досягнення минулих століть, особливо ХХ століття, і відкриваючи його до ХХІ століття та третього тисячоліття.

Ред. проф. доктор філософії Вальдемар Хростовський