Kajko kaj Kokoso - Trezoroj de Mirmilo


Код: 13097886892
514 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 9

Заказывая «Kajko kaj Kokoso - Trezoroj de Mirmilo» данный товар из каталога «Остальные» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Kajko kaj Kokoso - Trezoroj de Mirmilo

  • Автор: колективна робота
  • Постачальник: Azymut li>
  • кількість сторінок: 44
  • формат: 21,5x28,7
  • вип. номер: 1
  • мова видання: польська
  • Серія: KAJKO I KOKOSZ
  • дата випуску: 07-12-2017
  • тип обкладинки: м'яка
  • рік видання: 2017

Видавництво: Egmont

EAN: 9788328126367

Kajko kaj Kokoso – Trezoroj de Mirmilo

Kajko kaj Kokoŝo – Trezoroj de Mirmilo – це спеціальне видання коміксу Януша Крісти (1934–2008) Kajko i Kokosz – Skarby Mirmił, перекладеного есперанто. Серіал розповідає про двох воїнів – хороброго й розважливого Каєка та ненажерливого й егоїстичного Кокоша, які захищають Мірмілув від нападів мерзенних бандитів на чолі з Гегемоном і переживають безліч кумедних пригод. Комікс був створений у 1970-1980-х роках і був однією з вітрин молодіжного журналу «Świat Młodych». У 2003 році видавництво Egmont Polska оновило серію, і завдяки цьому перевиданню всі частини коміксу вперше були опубліковані кольоровими.

Творцем есперанто є Людвік Лазарж Заменгоф. (1859–1917), варшавський офтальмолог польського походження, родом із Білостока – єврейське коріння. Есперанто є дуже популярною мовою серед користувачів Інтернету, і кількість людей, які вільно нею володіють, постійно зростає. За даними Польської асоціації Europa Democracy Esperanto, ця мова є другою за популярністю серед користувачів Інтернету після англійської, а у світі є аж сорок два університети, які пропонують вивчення есперанто. Кількість людей, які вільно володіють есперанто, коливається від кількох десятків тисяч до кількох мільйонів і постійно зростає.

Есперанто-версію коміксу «Скарби Мірміли» напевно оцінять есперантисти з усіх куточків світу. Це також буде справжньою насолодою для колекціонерів і любителів пригод Каєка та Кокоша та творчості Крісті. У цьому томі розвивається дракон Мілусь. Він щойно вступив у новий етап – у нього виросли крила. Але що, якщо він не вміє ними користуватися, а уроки польотів, які йому дають Кайко і Кокош, не приносять бажаних результатів? Однак у них є маса побічних ефектів у вигляді неприємних порізів, проколів і рваних ран, яких зазнають невдалі і невдалі вчителі... Грабіжники теж не сидять без діла, хоча цього разу можуть пишатися своїми успіхами. Щоправда, вони не втілили свій план «на шматки» до кінця, але вони спіймали пастку... не Мірміла, як планували, а дракона Мілуша. І це тішить їхнього лідера Гегемона, який вимагає величезний викуп золотом за юного дракона. Але звідки мешканцям Мірмілова взяти таке багатство?...

Альбом – з польської мови на есперанто – переклав Пшемислав Вежбовський, президент Товариства есперантистів у Білостоку.

«Kajko kaj Kokoŝo. Trezoroj de Mirmilo", verko de la majstro de comico Janusz Christa, finfine estas legebla en Esperanto! (пер. «Kajko i Kokosz. Скарби Мірміли», робота майстра коміксів Януша Крісти, нарешті доступна есперанто!)