KOMEDIE W PRZEKŁADZIE STANISŁAWA BARAŃCZAKA W.2022 WILLIAM SHAKESPEARE, STA


Код: 12411205390
1529 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 1

Заказывая «KOMEDIE W PRZEKŁADZIE STANISŁAWA BARAŃCZAKA W.2022 WILLIAM SHAKESPEARE, STA» данное изделие из «Литература красоты» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

КОМЕДІЇ В ПЕРЕКЛАДАХ СТАНІСЛАВА БАРАНЧАКА

ШЕКСПІР ВІЛЬЯМ

  • Видавництво: ЗНАК
  • Рік видання: 2022
  • Палітурка: ТВЕРДИЙ З ДОЧКОЮ
  • Формат: 165 х 235 мм
  • Кількість сторінок: 1392
  • EAN: 9788324065158

Перше видання комедії Вільяма Шекспіра в перекладі Станіслава Бараньчака обмеженим тиражем. Це унікальне видання зі вступом Марти Гібінської містить усі комедії найвідомішого драматурга світу в перекладі одного з найвидатніших перекладачів. Станіслав Бараньчак, наділений неймовірним талантом римування, віртуозно володіє мовою та віршуванням, водночас має метафізичний слух і фантастичне почуття гумору. Він створив дивовижний за розміром і різноманітністю твір. Унікальне видання «Комедії» – зустрічі двох великих літератури – проект, вражаючий не лише обсягом, а й вишуканістю. Бараньчак має абсолютний мовний слух і чарівний дар римувати. Ян Котт У Barańczak я знайшов усе, чого не вистачало в попередніх перекладах: чіткість, плавність, чудовий ритм і лаконічність перекладу, який ідеально підходить для гри. Tadeusz Łomnicki Я розмовляю бараньчаком, як дихаєш повітрям – перекладач веде мене крізь найскладніші й заплутані нитки думки з кришталевою простотою. Ян Пешек Коли мене вперше вразив текст, я був шокований його ясністю, простотою та божевільною комунікативністю. Густав Голоубек У Польщі лише Станіслав Бараньчак може так перекласти Шекспіра. Анджей Северин

[Марка,9788324065158,7/11/2024 10:07:24]