Komedie w przekładzie Stanisława Barańczaka w.2022


Код: 15473665175
1617 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 6

Просматривая «Komedie w przekładzie Stanisława Barańczaka w.2022», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Драмы, сценические произведения» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

  • Автор: Вільям Шекспір, Станіслав Бараньчак
  • Назва: Комедії, перекладені Станіславом Бараньчаком у 2022 році
  • Видавець: Mark
  • EAN: 9788324065158
  • Сторінок: 1392
  • Формат: 235x165 мм
  • Рік видання: 2022
  • обкладинка: тверда обкладинка з суперобкладинкою

Перше обмежене видання комедій Вільяма Шекспіра в перекладі Станіслава Бараньчака.

Це унікальне видання зі вступом Марти Гібінської містить усі комедії найвідомішого драматурга світу в перекладі одного з найважливіші перекладачі. Станіслав Бараньчак, наділений неймовірним талантом римування, віртуозно володіє мовою та віршуванням, водночас має метафізичний слух і фантастичне почуття гумору. Він створив дивовижний за розміром і різноманітністю твір. Унікальне видання «Комедії» — зустрічі двох великих літератури — це проект, який вражає не лише обсягом, а й витонченістю.

Бараньчак має абсолютний мовний слух і магічний подарунок для римування. Ян Котт

У Barańczak я знайшов усе, чого не було в попередніх перекладах: чіткість, плавність, чудовий ритм і лаконічність перекладу, який ідеально підходить для гри. Tadeusz Łomnicki

Я розмовляю бараньчаком так, як ви дихаєте повітрям – перекладач веде мене крізь найскладніші й заплутані нитки думки з кришталевою простотою. Ян Пешек

Коли я вперше побачив текст, я був шокований його ясністю, простотою та шаленою комунікативністю. Густав Голоубек

У Польщі лише Станіслав Бараньчак може так перекласти Шекспіра. Анджей Северин